Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Форма

Примеры в контексте "Form - Форма"

Примеры: Form - Форма
The conventional form was best suited to the nature of the rules on State responsibility. Договорная форма лучше всего приспособлена для изложения норм об ответственности государств.
The form of a declaration does not seem to be a determining factor in establishing its validity. Форма заявления, по-видимому, не имеет решающего значения для определения юридической действительности.
The draft articles have been given the form of a draft declaration to be adopted by the General Assembly. Проекту статей была придана форма проекта декларации, которую должна принять Генеральная Ассамблея.
A logical first element would be some form of self-assessment. Логичным первым элементом была бы некая форма самооценки.
This might also apply to post-conflict countries, where this form of support might be better suited to addressing weak State institutions and rebuilding civil society. Это может относиться и к странам, пережившим конфликт, в которых такая форма поддержки может быть более приемлемой для налаживания деятельности слабых государственных учреждений и восстановления гражданского общества.
Any form of human cloning infringes the principles of prudence and precaution which must govern any scientific research. Любая форма клонирования человека подрывает принципы осмотрительности и осторожности, которыми должны руководствоваться ученые.
No specific form is prescribed for that notice, unless the reservation under articles 12 and 96 applies. В отношении этого извещения не предусмотрена никакая конкретная форма, если только не применяется заявление согласно статьям 12 и 96.
One view was that written form should not be required for the security agreement to be effective. Одно из мнений заключалось в том, что письменная форма не должна требоваться для того, чтобы соглашение об обеспечении было действительным.
The final form of the output on that topic should give States adequate flexibility to tailor agreements or arrangements to individual circumstances. Окончательная форма, в которую будут облечены результаты работы над этой темой, должна давать государствам достаточную гибкость для разработки соглашений или договоренностей в конкретных ситуациях.
The form in which information is received depends to some extent on the location and organisational set-up of the clearance programme. Форма получения информации в какой-то степени зависит от места проведения и организационной структуры программы по разминированию.
That form of aid was also continued in 2002. Эта форма помощи продолжала действовать и в 2002 году.
It is a popular form of a self-help association that assists women economically. Это популярная форма самопомощи, позволяющая оказывать экономическую поддержку женщинам.
Any form of trafficking in women, infants and young persons is prohibited by law and is considered a criminal act. Любая форма незаконной торговли женщинами, младенцами и молодыми людьми запрещена законом и считается уголовно-наказуемым деянием.
A special form was compiled for the sampling of household violence and abuse in compliance with international recommendations all over the national territory. Была составлена специальная форма для проведения повсюду в стране выборочного обследования по проблеме насилия и жестокого обращения в семье в соответствии с международными рекомендациями.
Some other delegations, however, suggested that, for the same reason, form and substance of the instrument should be discussed in parallel. Однако некоторые делегации предложили, чтобы по той же причине форма и существо документа обсуждались параллельно.
This form of organization provides criminals with diversity, flexibility, low visibility and longevity. Эта форма организации дает преступникам такие плюсы, как многообразие, гибкость, низкая видимость и долговечность.
The ultimate form of the agreed articles must await the outcome of negotiations on their substance. Окончательная форма согласованных статей должна быть определена только по итогам обсуждения их существа.
It goes without saying that no form of terrorism is justifiable. Не вызывает сомнений тот факт, что ни одна форма терроризма не может быть оправдана.
Attached to the resolution is a model form for that purpose. С этой целью к постановлению приложена типовая форма сообщения о таких операциях.
Electronic Forms: An electronic version of this form is available from the Secretariat. Электронная форма: В Секретариате можно получить настоящий вопросник в электронной форме.
This form also incorporates the UNCTAD/ICC Rules of 1992 and the "network" principle. Эта форма включает в себя также Правила ЮНКТАД-МТП 1992 года и отражает "комплексный" принцип.
Another form of violence that was continuing to victimize children was violence during armed conflicts. Другая форма насилия, которое продолжает совершаться в отношении детей, проявляется в ходе вооруженных конфликтов.
The form of the future international presence has been largely drafted. Форма будущего международного присутствия в основном уже разработана.
The principle that form follows function should always guide us in revitalizing the work of the General Assembly. В деле активизации работы Генеральной Ассамблеи мы всегда должны руководствоваться принципом о том, что форма следует за содержанием.
Togolese women are increasingly taking advantage of this form of early retirement. Такая форма досрочного выхода на пенсию получает все большее распространение среди женщин.