Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Форма

Примеры в контексте "Form - Форма"

Примеры: Form - Форма
As a result, the form and the substance of our contemporary world have drastically changed. В результате этого резко меняется форма и содержание нашего современного мира.
This is without question the best and most effective form of preventive diplomacy. Это, без сомнения, наилучшая и наиболее эффективная форма превентивной дипломатии.
My form is pretty perfect, so. Моя форма идеальна, так что.
In most cases where an evaluation form had been completed, performance had been rated as very good or outstanding. В большинстве тех случаев, когда форма оценки заполнялась, результаты работы оценивались как очень хорошие или отличные.
Any given form, can replace a word. Любая форма объекта может заменить слово.
This is done on the basis of a consultant assessment form, which must be completed before final payment to the consultant is authorized. Для этого применяется форма оценки деятельности консультанта, которая должна быть заполнена до получения разрешения об окончательных расчетах с консультантом.
In any event, there would be a form of sanction for failure to comply. Так или иначе будет иметься определенная форма санкций за невыполнение.
Sometimes the law contains more detailed provisions concerning matters such as minimum capital, corporate form and purpose. В некоторых случаях в законе содержатся более подробные положения, касающиеся таких вопросов, как минимальный капитал, форма корпорации и цели ее деятельности.
On the other hand, unemployment is a form of exclusion leading to a combination of social handicaps. И наоборот, безработица - это форма изоляции, которая влечет за собой целый ряд социальных проблем.
The United Nations was once established as an ideal form of international cooperation. Организация Объединенных Наций в свое время была создана как идеальная форма международного сотрудничества.
The delegation had stated that the death penalty violated international law and that no Peruvian law allowed for that form of punishment. Делегация заявила, что смертная казнь противоречит нормам международного права и эта форма наказания не предусмотрена ни в одном из перуанских законов.
The oldest form of empathy is contagious fear. Самая давняя форма эмпатии - заразительный страх.
The third form of mutual recognition implies recognition of testing and verification bodies. Третья форма взаимного признания означает признание органов, занимающихся проведением испытаний и проверок.
In certain parts of West Africa, the exploitation of child labour is common in the form of domestic help. В некоторых частях Западной Африки обычная форма эксплуатации детского труда - оказание помощи в домашнем хозяйстве.
Early marriages in certain areas can be seen as an indirect form of sale of children. В некоторых районах ранние браки могут рассматриваться как непрямая форма торговли детьми.
The proposed measures could in no way be interpreted as a form of racial discrimination. Предлагаемые меры ни в коей мере не могут рассматриваться как какая-либо форма расовой дискриминации.
This form of organization developed on a large scale particularly under the military governments of the 1970s. Эта форма организации имела весьма широкое распространение во времена правления военных правительств в 70-х годах.
The latest form of violence against women was being used to gain political domination. Последняя форма насилия в отношении женщин используется для получения политического господства.
During the public consultations, disappointment was also expressed that the only option proposed was the ministerial form of government. В ходе опроса общественного мнения высказывалось также недовольство тем, что министерская форма правления была единственным предложенным вариантом10.
The form can have an impact insofar as a statement may be considered to produce legal effects. Форма может иметь определенное воздействие в той степени, в какой любое заявление может рассматриваться как имеющее определенные правовые последствия.
The nomination form was already sent out to all the permanent missions, with the information note. Всем постоянным представительствам уже была направлена регистрационная форма вместе с информационной запиской.
The form has been included in the UNHCR Handbook for Registration. Эта форма была включена в Пособие по регистрации УВКБ.
Above all it is important to ensure that this form of cooperation will continue as part of a future monitoring mechanism. Помимо прочего, важно обеспечить, чтобы эта форма сотрудничества продолжала действовать в рамках будущего механизма контроля.
In addition, the common reporting format includes a form to document anticipated future improvements in methodologies. Кроме того, общая форма для представления докладов включает формуляр для документального подтверждения ожидаемых будущих усовершенствований в методологиях.
According to article 17 of the Constitution, the State takes the form of a republic. По смыслу статьи 17 Конституции в государстве существует республиканская форма правления.