| No form of coercion may be used in the prescription of contraceptive or birth control methods. | В предписании методов противозачатия или ограничения числа деторождений не допускается никакая форма принуждения . |
| This form of labour system, apart from being exploitative, was also a source for bonded labour. | Эта форма трудовых отношений, помимо того, что она является эксплуататорской, приводит также к кабальному труду. |
| The form VTS-1 was agreed with the directors of all law-enforcement agencies. | Данная форма ВЦ-1 согласована с руководителями всех правоохранительных органов. |
| Rotating fund groups: A traditional form of credit that has existed in the Lao PDR for generations. | Группы взаимопомощи: традиционная форма кредита, которая существовала в ЛНДР на протяжении многих поколений. |
| This form of multidimensional peacekeeping was groundbreaking for the Organization. | Эта форма многопланового миротворчества стала новым словом в работе Организации. |
| This form of finance is discussed in section B below. | Эта форма финансирования рассматривается в разделе В ниже. |
| But this form of competition advocacy leads to greater compliance with the law and a more meaningful flow of complaints about non-compliance. | Однако эта форма адвокатирования конкуренции приводит к более четкому соблюдению законодательства и к подаче более обоснованных жалоб на несоблюдение требований. |
| This form of advocacy is also more important in developing countries because of the likelihood of greater vested interests. | Эта форма также имеет более важное значение в развивающихся странах в силу вероятности более значительного влияния заинтересованных кругов. |
| This form must be properly processed. | Эта форма должна быть надлежащим образом завизирована. |
| Forced conscription in any form is strictly prohibited throughout the country. | Любая форма принудительного призыва на военную службу запрещена на всей территории страны. |
| That is another form of "humanitarian intervention" with which the Organization may have to contend. | Это еще одна форма «гуманитарного вмешательства», с которой Организации, возможно, придется поспорить. |
| With the tax burden thus unevenly distributed, another form of inequality is perpetuated. | Поскольку при этом налоговое бремя распределяется неравномерно, утверждается еще одна форма неравенства. |
| Other indigenous delegations noted that this article described one specific form of exercising the right, among other forms. | Другие делегации коренных народов отметили, что в этой статье описывается одна конкретная форма осуществления права среди прочих других форм. |
| An illustration of the submission form is given in Addendum 1 to this report. | Форма для представления информации приведена в добавлении 1 к настоящему докладу. |
| The form in which information is provided and how this is done varies. | Форма и способы предоставления информации могут варьироваться. |
| Weaponization of outer space, as one participant expressed, is a form of vertical proliferation. | Вепонизация космического пространства, как выразился один участник, есть форма вертикального распространения. |
| Any form of State succession gives rise to a variety of legal questions. | Любая форма правопреемства государств порождает целый ряд правовых вопросов. |
| In its view every form of cloning was an invasion of human life and dignity. | По ее мнению, любая форма клонирования является вторжением в жизнь человека и нарушением его достоинства. |
| Botswana maintains a democratic form of government through a system of free elections held every five years. | В Ботсване существует демократическая форма правления, опирающаяся на систему свободных выборов, проводимых каждые пять лет. |
| This form of discrimination occurred when institutional policies or practices had the effect of systematically excluding members of certain groups from job opportunities. | Эта форма дискриминации имеет место в тех случаях, когда следствием институциональной политики или практики является систематическое лишение возможностей для работы членов определенных групп. |
| This form of discrimination was perhaps the most prevalent. | Эта форма дискриминации встречается, вероятно, наиболее часто. |
| The arrangements for and form of such maintenance are decided by the parents independently. | Порядок и форма содержания детей определяются родителями самостоятельно. |
| The main argument in the report was that form must follow function. | Основная идея этого исследования заключалась в том, что форма должна соответствовать функциям. |
| Another form of terrorism is to break into our waterworks and poison the water. | Еще одна форма терроризма - это проникновение на наши водопроводные станции с целью отравления воды . |
| The trust fund form is not regulated by Bulgarian law. | Форма заявления о доверительном фонде не регулируется болгарским законодательством. |