Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Форма

Примеры в контексте "Form - Форма"

Примеры: Form - Форма
The first is a form to assist in the creation of a list of contact points in each country to coordinate requests for assistance. Первая форма должна помочь подготовить список контактных лиц в каждой стране для координации запросов об оказании помощи.
That was surely the worst form of xenophobia. Очевидно, что это наихудшая форма ксенофобии.
Human trafficking is a modern form of slavery. Торговля людьми - это современная форма рабства.
A form of subsidiary protection supplementing that granted under the 1951 Convention has been introduced. Была введена новая форма защиты в дополнение к защите, предусмотренной в Конвенции 1951 года.
Instructions on the use of the tool and a registration form had been circulated. Среди делегаций были распространены инструкции о порядке пользования данной кабиной и соответствующая регистрационная форма.
Certain practices in rural and urban areas are deemed to be a form of modern slavery because they exploit the persons employed in an abusive manner. Некоторые виды практики в сельских и городских районах рассматриваются как современная форма рабства из-за чрезмерной эксплуатации работников.
These goals can only be accomplished if the form is specific enough in its questions. Но эти цели могут быть достигнуты только в том случае, если форма достаточно конкретна по своим вопросам.
The national reporting form as it stands provides no guidance and so should be modified to promote consistency and detail. Форма национальной отчетности в ее нынешнем виде не дает никаких ориентиров, и поэтому ее следует модифицировать, чтобы поощрять согласованность и детализацию.
Were they protected by the Convention or was there some form of subsidiary protection? Получили ли они защиту в рамках Конвенции, или же в стране существует какая-либо форма дополнительной защиты?
This form of instruction is as a rule implemented in Croatian-language establishments but in special classes. Такая форма обучения применяется, как правило, в специальных классах учебных заведений с преподаванием на хорватском языке.
Liberia has a Republican form and a unitary system of Government. В Либерии сложилась республиканская форма и унитарная система правления.
The Constitution provides for a unitary form of Government, which comprises of Three Branches: Legislative, Executive and Judicial. Конституцией предусмотрена унитарная форма государственного управления, включающая три ветви власти: законодательную, исполнительную и судебную.
This first category or form of marriage is called customary or traditional marriage. Первый вид или форма брака называется браком, заключенным в соответствии с нормами обычного или традиционного права.
Its distorted form of representation stands between us and the multilateral world to which we aspire. Ее искаженная форма представительства мешает нам построить многосторонний мир, к которому мы стремимся.
The vast majority were granted a form of complementary protection on humanitarian grounds. Для подавляющего большинства из них была предоставлена определенная форма дополнительной защиты по гуманитарным соображениям.
It indicated that corporal punishment was not intended to be degrading but was viewed as a legitimate and acceptable form of punishment. Она указала, что применение телесных наказаний не имеет своей целью унижение достоинства, но рассматривается как законная и допустимая форма наказания.
In addition, a certain form of supervision (supervisory mechanisms) of the application of such measures should be provided for. Кроме того, должна быть обеспечена определенная форма надзора (надзорных механизмов) за применением таких мер.
No one can imagine a treaty that in its final form corresponds exactly to the initial position of any individual party. Никто не может представить себе договор, чья окончательная форма точно соответствовала бы изначальной позиции любой отдельной стороны.
We note with satisfaction that this unique form of cooperation has been carried over through the years. Мы с удовлетворением отмечаем, что эта уникальная форма сотрудничества практикуется уже годами.
Any form of physical or psychological violence or injury to self-respect is prohibited. Любая форма физического или морального насилия или посягательство на достоинство запрещаются .
There is no legal form of discrimination which prohibits women from representing Malta at the national or international level. На правовом уровне на Мальте отсутствует такая форма дискриминации, которая запрещала бы женщинам представлять Мальту на национальном и международном уровнях.
The imperative form was also used in other articles of the Organic Law. Форма неоспоримого указания также используется и в других статьях Органического закона.
It was very clear that it was a form of bodily harm and gender-based violence. Совершенно очевидно, что это форма физического увечья и гендерного насилия.
The Special Rapporteur believes that bonded labour as a form of slavery is a global issue. Специальный докладчик считает, что как форма рабства кабальный труд представляет собой глобальную проблему.
An evaluation form has been designed and is required to be filled out by each attendant upon completion of a training session. Была разработана оценочная форма, которая должна в обязательном порядке заполняться каждым сотрудником, прошедшим учебную подготовку.