| This form of displaying AIS data is not suited for navigational support. | Такая форма отображения данных АИС непригодна для поддержки при судовождении. |
| The Working Party observed that both the substantive provisions and the legal form of such an instrument should be carefully considered by the Governments. | Рабочая группа отметила, что как предложенные положения, так и юридическая форма окончательного документа должны быть внимательно изучены правительствами. |
| The form of such an appeals process would depend on the specific nature of the JI mechanism and its institutions. | Форма такой процедуры подачи апелляции будет зависеть от конкретного характера механизма СО и его институтов. |
| Mr. Seger (Switzerland) said that the Burundi configuration would need every available form of political support. | Г-н Сеже (Швейцария) говорит, что структуре по Бурунди будет необходима любая форма политической поддержки. |
| The form of government is representative; the people are represented by the Riksdag, the Swedish Parliament, which has legislative power. | В стране принята представительная форма правления; народ представлен в Риксдаге (шведском парламенте), который наделен законодательными полномочиями. |
| A very detailed accreditation form has been prepared to facilitate submission of the relevant documentation. | Для содействия представлению соответствующей документации была подготовлена весьма подробная аккредитационная форма. |
| The completed evaluation form then is considered to be that country's National Implementation Report (NIR). | В дальнейшем заполненная оценочная форма рассматривается в качестве национального доклада об осуществлении (НДО) конкретной страны. |
| They are considered inhumane practices and a form of exploitation that constitutes a breach of the Constitution and domestic laws. | Они квалифицируются как бесчеловечная практика и форма эксплуатации, которая представляет собой нарушение Конституции и внутреннего законодательства. |
| The Party concerned says that national legislation does not stipulate a form for the public notice of the final decision on the planned activities. | Соответствующая Сторона утверждает, что национальным законодательством не предусмотрена форма уведомления общественности об окончательном решении в отношении планируемых видов деятельности. |
| The form adopted is that of a MOU. | В качестве формы договоренности была принята форма МОП. |
| This form of public notice appears to the Committee to satisfy the requirements of article 6, paragraph 2, of the Convention. | Комитету представляется, что такая форма уведомления общественности удовлетворяет требованиям пункта 2 статьи 6 Конвенции. |
| The application form has been published on the Ministry's website () in order to facilitate the filing of applications by the exporters. | В целях облегчения представления заявок экспортерами соответствующая форма размещена на веб-сайте министерства (). |
| Not every form of attack was properly dealt with through the criminal law. | Не каждая форма агрессии подпадает под нормы уголовного права. |
| The form, schemes of payment and levels of base salaries and wage rates for civil servants are established by labour law. | Форма, системы и размеры должностных окладов и тарифных ставок государственных служащих устанавливаются трудовым законодательством Туркменистана. |
| The potential form of the final product had also been discussed. | Обсуждалась также потенциальная форма окончательного продукта. |
| The form of acknowledgement depends on the specific circumstances and cannot be precisely defined. | Форма признания зависит от конкретных обстоятельств и не может быть точно определена. |
| It must be noted that under Ukrainian national legislation, a procurement contract must be concluded in written form. | Следует заметить, что в национальном законодательстве установлена обязательная письменная форма для договора о закупках. |
| The article does not prescribe the form and means in which the record must be maintained. | В статье не предписываются конкретная форма и способы ведения отчетности. |
| There is also another important form of diffusion: the increasing ability to do life sciences research outside traditional research institutions. | Существует и другая важная форма распространения - расширение возможностей для проведения исследований в сфере наук о жизни вне традиционных исследовательских учреждений. |
| He believed that a new form of intellectual property rights was needed as part of the new economic model being discussed. | Оратор полагает, что необходима новая форма прав интеллектуальной собственности как составная часть обсуждаемой новой экономической модели. |
| Thus, any form of discrimination was unlawful. | Таким образом, любая форма дискриминации является незаконной. |
| Mr. Sicilianos pointed out that reparations had to be in a credible form. | Г-н Сисилианос отметил, что форма предоставления репараций должна вызывать доверие. |
| Methylmercury is the most toxic and the most common form of mercury found in the environment. | Метиловая ртуть - это наиболее токсичная и наиболее распространенная форма ртути, встречающаяся в окружающей среде. |
| Also, there is no indication that the historic form of the name has the same legal value as the official version under that law. | Нет также никакого свидетельства того, что историческая форма имени имеет юридическую силу официального варианта согласно закону. |
| This new form of the Dutch disease is more dangerous than the traditional one, which was driven by commodity booms. | Эта новая форма «голландской болезни» гораздо более опасна по сравнению с ее традиционной формой, которая вызывалась сырьевым бумом. |