Some form of civil administration, including a police presence, will be essential. |
Определенная форма гражданской администрации, включая присутствие полиции, будет абсолютно необходимой. |
Its historical, social, economic, geographic and cultural factors have determined the form of the State. |
Таким образом, форма государственного устройства сложилась под влиянием исторических, социальных, экономических, географических и культурных факторов. |
There is a saying that imitation is the highest form of appreciation. |
Как гласит пословица, подражание есть высшая форма признания. |
To better achieve this purpose, both the form and the language of the document should be attractive and innovative. |
Для достижения оптимальным образом этой цели форма и содержание этого документа должны быть привлекательными и инновационными. |
A new Prisoner Escort form was piloted in 1998 and has now been implemented in all forces. |
В 1998 году на экспериментальной основе была введена новая форма конвоирования заключенных, которая в настоящее время применяется во всех подразделениях полиции. |
That form of violence which they are practising is of sadistic and brutal character. |
Такая практикуемая ими форма насилия носит садистский и варварский характер. |
Paragraph 5 (a) would read: "the form and manifestation of racial discrimination". |
Пункт 5 а) будет звучать следующим образом: «форма и проявления расовой дискриминации». |
The particular form of transaction known as hire-purchase is a modern adaptation of this long-standing technique. |
Конкретная форма сделки, известная как аренда с правом выкупа, является современным вариантом такой давно устоявшейся практики. |
In those cases a new form of EIA cooperation and coordination could be developed. |
В таких случаях может возникнуть новая форма сотрудничества по ОВОС и ее координации. |
Depriving women of education is a form of violence inflicted on them. |
Лишение женщины возможности учиться - это еще одна форма насилия по отношению к ней. |
This being recognition of the fact that sanctions have been used to wear down and punish a nation and as a form of prolonged aggression. |
Тем самым был признан факт того, что санкции используются для измождения и наказания страны и как форма продолжающейся агрессии. |
This form of investment enhances social outcomes, helps reduce poverty and augments the capabilities of the poor. |
Эта форма инвестиций улучшает социальные результаты, помогает уменьшить нищету и расширяет возможности бедных слоев населения. |
The Constitution understands Sámi culture as a form of culture with its traditional livelihoods such as reindeer herding, fishing and hunting. |
В конституции культура саамов определяется как форма культуры, отличающейся своими традиционными источниками средств к существованию, такими, как оленеводство, рыболовство и охота. |
In accordance with this law, state and local budgets are held separate, their only substantive link being the form of transfer payments. |
В соответствии с этим законом государственный и местный бюджеты формируются и исполняются на раздельной основе, при этом объединяющим их существенным элементом выступает форма трансфертных платежей. |
The e-mail had also contained a revised official annual data reporting form. |
В этом электронном сообщении также была изложена пересмотренная форма представления официальных ежегодных данных. |
Every form of enforced disappearance and secret place of detention amounted to inhuman or degrading treatment. |
Любая форма насильственного похищения и существование секретных мест заключения равнозначны бесчеловечному и унижающему достоинство обращению. |
The form was not harmonized, which meant a time-consuming search to get the relevant information. |
Их форма не была согласована, в результате чего для поиска соответствующей информации приходилось тратить много времени. |
The form of the support depends on the assets held and income received. |
Форма поддержки зависит от имеющихся активов и получаемого дохода. |
Beyond the intergovernmental system, a new multi-stakeholder form of soft law initiatives is emerging. |
Помимо межгосударственной системы, формируется новая многосторонняя форма инициатив в области "мягкого права". |
The form and style of the family in Yemen is based on marriage. |
Форма и образ жизни семьи в Йемене базируются на браке. |
In fact, there is likely to be a relationship between the content of the instrument and its form. |
По всей вероятности, форма и содержание этого документа действительно взаимосвязаны. |
Another form of persecution or discrimination for political reasons affects the right to work. |
Другая форма преследования или дискриминации по политическим мотивам имеет место в связи с правом на труд. |
This detailed knowledge is made accessible to a wide audience in an illustrative form. |
Иллюстративная форма отображения предлагаемых в Атласе подробных сведений делает его доступным для широкой аудитории. |
In many parts of the developing world, this form of voluntary action constitutes a mainstay of social and economic support systems. |
Во многих частях развивающегося мира эта форма добровольной деятельности является основой систем социально-экономической поддержки. |
If formal, OFT's prescribed form. |
При уведомлении в офици-альном порядке - форма, установленная УДК. |