Both episodes were seen as a form of corruption: one involved money, the other deception. |
Оба эпизода рассматривались как некая форма коррупции: в одном были вовлечены деньги, в другом обман. |
Some concerns were expressed that the form in which the article was drafted was not appropriate. |
Определенные сомнения были выражены в связи с тем, что форма, в которую облечена редакция этой статьи, является неуместной. |
Another form of additional support by the Government may consist of direct or indirect equity participation in the project company. |
Еще одна форма дополнительной поддержки со стороны правительства может состоять в прямом или косвенном участии в акционерном капитале проектной компании. |
We firmly believe that this new model form will be of benefit to the entire business community. |
Мы твердо верим в то, что это новая типовая форма будет полезной для всего делового сообщества. |
The issue was not merely one of terminology; the form, in fact, determined the content. |
Этот вопрос имеет не просто терминологический характер; форма, по сути, определяет содержание. |
This is a new form of contagion, which transcends national boundaries and is amplified by an international crisis of confidence. |
Это новая форма инфекции, которая выходит за пределы национальных границ и усиливается международным кризисом доверия. |
That was a form of punishment seldom applied in his country, even for the most serious crimes. |
В его стране эта форма наказания применяется редко, даже в отношении наиболее серьезных преступлений. |
An especially egregious form of corporate special treatment is that afforded to the drug companies. |
Особенно вопиющая форма специального отношения к корпорациям - форма обращения с компаниями по производству лекарств. |
No viable alternative to organizing international political life has yet emerged, no matter how inadequate or ineffective the current form may have become. |
До сих пор нет ни одной действенной альтернативы устройству международной политической жизни, независимо от того, насколько неадекватной или неэффективной стала ее нынешняя форма. |
Good governance and democracy are - to quote the Secretary-General - "a non-violent form of internal conflict management". |
Благое управление и демократия - процитирую Генерального секретаря - это "ненасильственная форма урегулирования внутреннего конфликта". |
The form of integration into world markets also plays a central role in economic diversification. |
Форма интеграции в мировые рынки также играет важную роль в экономической диверсификации. |
When a project received final approval, the form was returned to the implementing partner, which would then produce a project document. |
Когда происходит окончательное утверждение проекта, эта форма возвращается к партнеру-исполнителю, который затем готовит проектную документацию. |
Another form of crime about which the shipping industry has been particularly concerned is piracy and armed robbery. |
Еще одна форма преступности, особенно волнующая индустрию судоходства, - это пиратство и вооруженный разбой. |
In the view of the Commission, this form of public involvement enhances the efforts to prevent transboundary and environmental harm. |
По мнению Комиссии, эта форма вовлечения общественности укрепляет усилия по предотвращению трансграничного и экологического ущерба. |
Such a form of output would be helpful in generating greater stability and security in international relations. |
Такая итоговая форма была бы полезна для создания большей стабильности и безопасности в международных отношениях. |
The experience of the past five years indicates the great importance of this new form of work. |
Опыт последних пяти лет свидетельствует о том, что эта новая форма работы имеет колоссальное значение. |
This is the new and old form of discrimination. |
Такова и новая, и старая форма дискриминации. |
(b) Definition: This is the basic form of employment contract. |
Ь) определение: основная форма трудового соглашения. |
This form of cooperation among United Nations agencies at the country level is worthy of note and should be strengthened. |
Такая форма сотрудничества между учреждениями системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне заслуживает внимания и дальнейшего развития. |
In principle every form of deprivation of liberty falls within the mandate of the Working Group. |
В принципе к мандату Рабочей группы относится любая форма лишения свободы. |
The form in which consent is given will need to be discussed and agreed upon by each community. |
Форма выражения такого согласия должна стать предметом обсуждения и согласования с каждой конкретной общиной. |
No form of discrimination or restriction is permissible. |
В таких условиях любая форма дискриминации или ограничений исключена. |
In all likelihood, the form and the scope of such case studies will be a matter of discussion at these forthcoming meetings. |
По всей вероятности, форма и круг ведения таких тематических исследований будут обсуждены в ходе предстоящих встреч. |
That form of detention was only used when absolutely essential; furthermore, the overall numbers of detainees had fallen considerably. |
Эта форма лишения свободы применяется только в случае абсолютной необходимости, и, к тому же, количество задержанных в целом значительно уменьшилось. |
Again, this is a peculiar form of surprise by an aggressor which has committed aggression following deliberate planning and preparation. |
Опять-таки, довольно странная форма проявления удивления со стороны агрессора, который заранее тщательно спланировал и подготовил нападение. |