Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Форма

Примеры в контексте "Form - Форма"

Примеры: Form - Форма
However, it was an optional, not a compulsory, form of jurisdiction. Однако эта форма юрисдикции является не обязательной, а факультативной.
The article does not provide for a specific form of the subsequent agreement containing such interpretation. В этой статье не указывается конкретная форма соглашения, содержащего такое толкование.
It was the substance, not the form of conduct, which was important. Важна не форма такого поведения, а его содержание.
Model law, legislative guide or another form Типовой закон, руководство для законодательных органов или другая форма
These maps will be part of a boundary agreement, the form of which remains to be agreed upon. Эти карты станут частью соглашения о границе, форма которого еще не согласована.
All police officers should be reminded that any form of ill-treatment of detained persons is not acceptable and will be punished accordingly. Всем сотрудникам полиции следует напоминать о том, что любая форма жестокого обращения в отношении задержанных лиц является неприемлемой и влечет соответствующее наказание.
Discrimination against Roma and immigrant populations was regarded as the most widespread form of discrimination in Europe. Дискриминация в отношении рома и иммигрантов рассматривается как наиболее распространенная форма дискриминации в Европе.
Given the complicated and ever-changing context of peacekeeping operations, the substance of discussions was obviously more important than the form. С учетом сложного и постоянно меняющегося контекста операций по поддержанию мира содержание обсуждения несомненно имеет более важное значение, чем его форма.
The Czech Republic does not use a separate form of education for boys and girls. В стране не применяется раздельная форма обучения мальчиков и девочек.
That form of deprivation of liberty is highly gendered in its reach, remit and application. Эта форма лишения свободы является весьма гендеризованной по своему охвату, сфере ответственности и применению.
The form ensures that all necessary approvals are obtained. Форма обеспечивает получение всех необходимых разрешений.
The type, or form, of development cooperation should follow its evolving function. Тип либо форма сотрудничества в целях развития должны соответствовать своим изменяющимся функциям.
The form aims to identify and resolve potential conflicts of interest as disclosed by new candidates prior to actual hire. Эта форма направлена на выявление и разрешение потенциальных конфликтов интересов в соответствии с информацией, представленной новыми претендентами до фактического приема на работу.
Femicide is the ultimate form of violence against women and girls. Фемицид - это крайняя форма насилия в отношении женщин и девочек.
Domestic violence is a form of violence not perpetrated by the authorities. Насилие в семье - это форма насилия, которая не связана с действиями органов власти.
According to the Law any form of discrimination, be it direct or indirect, shall be prohibited in Georgia. В соответствии с Законом в Грузии запрещается любая форма дискриминации, будь то прямая или косвенная дискриминация.
Mongolia adopts a parliamentary form of a government and enacted its new democratic Constitution in 1992. В Монголии действует парламентская форма правления, и в 1992 году была принята новая демократическая Конституция.
All countries experienced the issue of discrimination in one form or another. Во всех странах существует та или иная форма дискриминации.
JS also notes a new form of exploitation of children from poor families. В СП также отмечена новая форма эксплуатации детей из малоимущих семей.
Temporary agency work is a newer form of work. Временный заемный труд - это новая форма работы.
This form of teaching targets adolescent school dropouts in the 12 to 18 age group in all governorates, including Kurdistan Region. Эта форма обучения предназначена для бросивших школу подростков в возрасте от 12 до 18 лет во всех мухафазах, включая регион Курдистан.
Forced labour, as a form of coercion, is assigned only in connection with a court sentence. Принудительный труд как форма принуждения назначается только по приговору суда.
This form of inequality between nationals may raise concerns under international law. Такая форма неравенства между гражданами может вызывать озабоченность по поводу несоблюдения норм международного права.
Runic symbols are the oldest form of an alphabet. Рунические символы - старейшая форма алфавита.
But this corporeal form can wield the power without burning itself up. Но эта телесная форма легко может удержать любую силу и не сгореть при этом.