Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Форма

Примеры в контексте "Form - Форма"

Примеры: Form - Форма
In so doing, the Special Commission agreed that form must follow function. При этом в Специальной комиссии было достигнуто общее мнение относительно того, что форма должна быть продиктована функцией.
Owing to its effectiveness and relative economy, this form of assistance has been used with increasing frequency. Благодаря эффективности и относительной экономичности эта форма оказания помощи используется все чаще.
The form of publication is a matter for administrative decision based on considerations of economy and of estimated sales potential. Форма публикаций определяется административным решением, основанным на соображениях экономии и планируемого объема продаж.
The third form of reparation, satisfaction, was addressed by the Commission in article 10. Третья форма возмещения, сатисфакция, рассматривается КМП в статье 10.
This will require a form of regulation and social protection if the growth is not to be accompanied by exploitation. Для того чтобы этот рост не сопровождался эксплуатацией, потребуется определенная форма регулирования и социальной защиты.
In fact, the anti-seismic structural concept establishes the basis for the architectural form. Фактически такая архитектурная форма основана на концепции сейсмостойких конструкций.
This was probably the closest form of cooperation achieved by our organizations so far. Это, возможно, была самая тесная форма сотрудничества, достигнутая нашими организациями до настоящего времени.
According to the draft, pre-trial detention must not involve any form of punishment. Проектом предусматривается, что в ходе предварительного заключения не должна применяться никакая форма наказания.
We are working to ensure that form follows function in the creation of these important institutions. Мы работаем на благо обеспечения того, чтобы при создании этих важных учреждений их форма соответствовала их функциям.
Again, this form of immunity must be asserted before, and proven to, the appropriate judicial authorities. Как уже указывалось выше, эта форма иммунитета должна быть заявлена и доказана в соответствующих судебных инстанциях.
Expulsion, however, should be seen as a form of coercion in the context of the ordinary policy on admissions and expulsions. Однако высылка должна рассматриваться как форма принуждения в контексте обычной политики в вопросах разрешения на въезд и высылки.
Co-operatives 301. This form of organisation developed extensively, particularly during the military governments of the 70s. Эта форма организации активно развивалась, особенно в период правления военных правительств в 70-е годы.
This is best provided in the form of a matrix. Этой задаче наилучшим образом отвечает матричная форма.
In all other languages the singular form of the word is used. Во всех других языках используется единственная форма этого слова.
The most common factor in all the various types of traditional practice is the violent form they take. Наиболее общим фактором всех этих различных видов традиционной практики является насильственная форма, которую они принимают.
The location and form of development have significant impacts on the demand for transport, levels of traffic and methods of travel. Место размещения и форма предприятия оказывают значительное воздействие на потребности в транспорте, уровень и методы перевозок.
The final form of the outcome will be decided at a later stage. Окончательная форма результатов будет определена на более позднем этапе.
Each form shall be in two parts, with an acknowledgement section. Каждая форма будет состоять из двух частей и включать раздел "Подтверждение получения".
The manner and form of compensation for damage is determined by the general provisions of sections 420 and following of the Civil Code. Способ и форма компенсации ущерба определяются согласно общим положениям статьи 420 и последующих статей Гражданского кодекса.
The supplementary rules shall provide for the form and any related requirements of an interlocutory notice of appeal. В дополнительных правилах определяется форма и любые соответствующие требования к промежуточной апелляции.
This implicit form of taxation was often more dominant than direct taxation of exports. Такая опосредованная форма налогообложения часто имеет более важное значение, чем прямое налогообложение экспорта.
However, this form of cooperation enables small firms to compete with larger firms for big orders. Вместе с тем эта форма сотрудничества позволяет малым компаниям конкурировать с более крупными фирмами за получение больших заказов.
Parallel financing of regional projects is yet another form of collaboration. Еще одна форма сотрудничества - параллельное финансирование региональных проектов.
This form of United Nations electoral assistance, first utilized in Ethiopia in 1992, has proved highly effective and economical. Эта форма помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов, впервые использованная в Эфиопии в 1992 году, доказала свою высокую эффективность и экономичность.
The form of government is increasingly democratic. Форма правления становится все более демократичной.