Few international instruments specifically tackle that form of abuse. |
Такой вид правонарушения непосредственно рассматривается лишь в небольшом числе международных документов. |
The second form of scrutiny is that carried out by independent external bodies. |
Второй вид контроля - это контроль, осуществляемый независимыми внешними органами. |
This form of scrutiny can take several forms. |
Этот вид контроля может осуществляться в различных формах. |
This form of selection testing is also widely used in the private sector. |
Такой вид отборочных экзаменов также широко используется частным сектором. |
Studies have shown that violence does not always take the form of physical violence; it can also be psychological and verbal. |
Исследования показали, что насилие не всегда принимает вид физического насилия; оно может также быть психологическим и вербальным. |
Private-public partnerships aimed at promoting foreign direct investment in programme countries might be another form of tied aid. |
Частно-государственные партнерства, нацеленные на поощрение прямых иностранных инвестиций в странах осуществления программ, могут представлять собой еще один вид обусловленной помощи. |
All States parties to the Convention had established at least one form of liability for legal persons. |
Все государства - участники Конвенции установили по крайней мере один вид ответственности для юридических лиц. |
It was a form of war that belonged to the past, however. |
Однако это вид войны, который принадлежит прошлому. |
This form of gender-based violence will be addressed by the Working Group in its report on health and safety. |
Этот вид насилия на гендерной почве будет рассмотрен Рабочей группой в ее докладе, посвященном охране здоровья и гигиене и охране труда. |
Cybercrime is by no means the first new form of crime to demand a global response. |
Киберпреступления, несомненно, представляют собой не первый вид преступлений, требующий глобальных мер противодействия. |
The impact has been felt mainly in the form of sharply reduced income as wage earners or as farmers. |
Последствия приняли в основном вид резкого снижения их доходов как наемных работников или как фермеров. |
Well, in colloquial terms, a form of hypnosis. |
Попросту говоря, это вид гипноза. |
Now, heat is a highly disordered form of energy, so the chicken is radiating disorder out into the wider universe. |
Тепло - исключительно беспорядочный вид энергии, а значит курица излучает беспорядок в окружающий её мир. |
Coach! It is so good to have you back and in true form. |
Тренер, хорошо что вы обрели настоящий вид. |
Maybe we can deduce exactly what form of energy is responsible for this. |
Может, мы можем точно выяснить, что за вид энергии вызвал все это. |
Some cases, the form of a hallucination can tell us what part of the brain is being hit. |
В некоторых случаях вид галлюцинаций может подсказать нам какая часть её мозга пострадала. |
Generosity is its own form of power, Zoe. |
Щедрость сама по себе вид силы, Зои. |
The locating of objects is a particularly imprecise form of magic, that I have not yet mastered. |
Обнаружение объектов - это крайне неточный вид волшебства, и я еще не вполне им овладел. |
That and a mutant form of football. |
Это, и ещё какой-то нелепый вид футбола. |
The most common form of contraceptive is Depo Provera. |
Наиболее распространенный вид противозачаточных средств - это "Депо Провера". |
The penal code is supposed to address this form of violence also. |
Предполагается, что Уголовный кодекс в достаточной мере затрагивает и этот вид насилия. |
The only form of capital that is abundant in the developing world is human capital. |
Единственный вид капитала, который в избытке имеется в развитых странах, - человеческий капитал. |
Articles in the draft legislation on anti-terrorism criminalizes any form of support and conspiracy to criminal acts. |
В содержащихся в законопроекте о борьбе с терроризмом статьях предусматривается уголовная ответственность за любой вид содействия и соучастия в уголовно-противоправных деяниях. |
The device can be in the form of insects, plants and commonly known objects. |
Устройство может иметь вид насекомых, растений и общеизвестных предметов. |
While this form of violence is the most common, legislation dealing with it is insufficient. |
Это наиболее распространенный и в то же время недостаточно урегулированный в правовом аспекте вид насилия. |