Thorpe, we'll place O'Hara temporarily in your form. |
Торп, пока что мы определим О'Хару в ваш класс. |
Wish they'd stuck you in another form. |
Лучше бы тебя определили в другой класс. |
In June 2000, he completed sixth form at The King's School, Canterbury. |
В июне 2000 года он окончил шестой класс в королевской школе в Кентербери. |
Moreover, there is an optional 10th form. |
Кроме того, предусматривается факультативный десятый класс. |
Would you like to meet your new form now? |
Может, пойдешь на новый класс посмотришь? |
Davies joined the sixth form at Carlisle Grammar School and was awarded a place at University College, Durham to read for an honours degree in History, but after his first year he switched to a general arts course. |
Хантер Дэвис закончил шестой класс Carlisle Grammar School и был награждён местом в колледже Даремского университета для дальнейшей подготовки к диплому с отличием по истории, но после первого года обучения перешёл на общий курс искусств. |
In 1995, the primary school and the progymnasium were merged into a separate school and Hugo Treffner Gymnasium stopped accepting students to the 7th form. |
В 1995 году начальная школа и прогимназия были объединены в отдельную школу, и гимназия Хуго Треффнера перестала принимать учащихся в 7-й класс. |
The Law on Elementary Schools stipulates that educational curricula for members of national minorities be followed in their mother tongue or bilingual instruction where at least 15 pupils so request in enrolling in the first form. |
Согласно Закону о начальной школе процесс обучения членов национальных меньшинств осуществляется на их родном языке или на принципах двуязычного образования при поступлении соответствующей просьбы от имени не менее чем 15 учеников, зачисленных в первый класс. |
Neither religion nor ethics is an obligatory subject for the pupil, and the marks obtained in it do not affect pupil's promotion to the next form. |
Ни религиозное, ни нравственное воспитание не являются обязательными предметами для изучения, и полученные по ним отметки не отражаются на перспективе перевода учащихся в следующий класс. |
While in 2004 on a national basis 90.2 per cent of children in that age group attended some form of primary education, the proportion had risen to 93 per cent by 2011. |
Если в 2004 году доля детей в возрасте от 6 до 11 лет, которые посещали какой-либо класс начальной школы, составляла 90,2%, то в 2011 году этот показатель возрос до 93%. |
10.17 The government provides scholarship to students who qualify to do Form 7. |
10.17 Правительство предоставляет стипендии учащимся, прошедшим отбор в седьмой класс. |
I teach Form K. Slow bunch, but, you know, kind of guys that you want to go for a pint with. |
Учу класс К. Немного заторможенные, но знаете, такие ребята, с которыми хочется выпить по пиву. |
Secondary education (NB Includes Grammar School Sixth Form): 11.87:1 |
Средние школы (Примечание: включая шестой класс гимназии): 1:11,87 |
Can I have your permission to take Form K on a fieldtrip? |
Можно я возьму класс "К" в поездку? |
In admitting students into Form 1, which is the entry level for secondary education, Government also admits students on the basis of equality between boys and girls. |
При приеме учащихся в первый класс, являющийся начальным уровнем среднего образования, правительство также осуществляет прием учащихся на основе принципа равенства мальчиков и девочек. |
Shelley Asher... from sixth form. |
Шелли Ашер... шестой класс. |
I'm taking the... 6th form lot up there. |
Я туда веду шестой класс. |
We took the 6th form archaeology lot |
Мы возили туда шестой класс на экскурсию пару месяцев назад. |
Rural municipality or city governments shall form, if necessary, separate classes in schools for students who have behavioural problems. |
Школьный класс для развития способностей собирается из учащихся, которым необходима помощь в обучении. |
I went to school one year earlier (at 6, in the same form with those of 7) because I hated sleeping in the day at the kindergarten. |
В школу пошел раньше на год (6 лет, в один класс с семилетками) потому что ненавидел тихий час в детском саду. |
There are provisions for further study for those who choose to continue and take standard examinations which would qualify them for the sixth form in the United Kingdom. |
Есть также возможность продолжать учебу после завершения обязательного школьного образования и сдачи стандартных экзаменов, дающих право на поступление в шестой класс по системе, используемой в Соединенном Королевстве. |
The law provides that elementary schools' curricula for persons belonging to national minorities are followed in their mother tongue or in two languages, if at least 15 pupils are enrolled in the first form. |
Согласно закону обучение в основных школах лиц, относящихся к национальным меньшинствам, ведется на их родном языке или на принципах двуязычного образования, если в первый класс зачислено не менее 15 учеников, относящихся к национальному меньшинству. |
In 2004, Form 7 or the Augmented Foundation programme was introduced at the USP Centre on Funafuti. |
В 2004 году в Центре Южнотихоокеанского университета на Фунафути был введен 7-й класс, или программа Фонда повышения знаний. |
You are a class 9, hyper-accelerated protean life form. |
Ты девятый класс гипер-ускоренной изменяющейся формы жизни. |
Probabilistic graphical models form a large class of structured prediction models. |
Графовые вероятностные модели образуют большой класс моделей структурного прогнозирования. |