Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Форма

Примеры в контексте "Form - Форма"

Примеры: Form - Форма
(e) Phenylacetic acid is already under some form of control at the national level in most countries; е) в большинстве стран над фенилуксусной кислотой уже осуществляется определенная форма контроля на национальном уровне;
Applicants may call to confirm that their assignment letter and form have been received. Telephone 12129637164 or 12129634642. Для того чтобы убедиться, что письменное поручение и форма заявления получены, заявители могут звонить по тел. 12129637164 или 12129634642.
Belgium is well aware that a reporting form is what is: a table to help States Parties to structure their information. Бельгия прекрасно сознает, что форма отчетности представляет собой лишь схему, помогающую государствам-участникам структурировать свою информацию.
The prevailing definition requires a separate assessment as to whether and to what extent a specific form of unilateral coercive measures may be unlawful in the light of various legal standards. Общепринятое определение предполагает проведение самостоятельной оценки того, может ли и в какой степени конкретная форма односторонних принудительных мер считаться незаконной в свете различных правовых норм.
Satisfaction is a non-financial form of reparation that includes, inter alia, full and public verification of the facts, and formal acceptance of any State responsibility. Сатисфакция - нефинансовая форма репарации, включающая, помимо прочего, полную и публичную проверку фактов и официальное признание ответственности государства.
The final form of the draft articles should ensure their full effectiveness and should be conducive to appropriate measures for halting excessive extraction and pollution. Окончательная форма проектов статей должна обеспечивать их полную эффективность и способствовать принятию надлежащих мер, которые позволят положить конец чрезмерной эксплуатации и загрязнению.
His Government stood ready to work on the ideal final form of the draft articles and on the draft resolution proposed by Japan. Правительство его страны готово работать над вопросом о том, какой должна быть в идеале окончательная форма проектов статей, а также над представленным Японией проектом резолюции.
The Commission had devoted special attention to the question of satisfaction because, in the case of international organizations, that form of reparation might be used more frequently than restitution or compensation. Комиссия уделила особое внимание вопросу о сатисфакции, поскольку в случае международных организаций эта форма возмещения может использоваться чаще, чем реституция или компенсация.
Suicide attacks as a specific form of terrorism pose significant challenges to counter-terrorism measures that are at the same time effective and compatible with human rights. Нападения с использованием смертников как особая форма терроризма порождают серьезные проблемы в плане принятия контртеррористических мер, которые одновременно должны быть эффективными и отвечающими нормам в области прав человека.
As always, the most powerful form of education, and the hardest, is to teach by example. Как всегда, самая мощная и самая трудная форма обучения - это обучение на примере.
It was noted that a new form of partnership was required, based on the respect of the international community for the country's "recaptured" sovereignty. Было отмечено, что необходима новая форма партнерства, основанного на уважении международным сообществом того суверенитета, который вновь обрела эта страна.
The Constitution did not recognize any minority group in that it enshrined the principle of the equality of all Congolese before the law and strictly prohibited any form of discrimination. Конституцией не признается никакая группа меньшинства, поскольку в ней закреплен принцип равенства всех конголезцев перед законом, и формально запрещается любая форма дискриминации.
Considering the relative small amount of pupils in Flemish Artistic Secondary Education, this form of education only plays a minor role in the educational system. Учитывая относительно небольшое число учащихся во фламандских художественных средних заведениях, эта форма образования играет небольшую роль в образовательной системе.
In the April session of the Global Environment Facility Council, the project inception form was approved, which secures $13.1 million of adaptation funding for the region. В апреле на сессии Совета Глобального экологического фонда была одобрена форма начала осуществления проектов, которая предусматривает выделение 13,1 млн. долл. США для финансирования мер по адаптации в этом регионе.
Similarly, it regrets the fact that the report, its general form, and content, are not consistent with the Committee's guidelines. Аналогичным образом он сожалеет по поводу того, что доклад, его общая форма и содержание не соответствуют руководящим принципам Комитета.
A. Poverty as a form of exclusion А. Нищета как форма социальной изоляции
Citizens may exercise these rights by bringing actions, the form and content of which is regulated by article 150 of the Code of Civil Procedure. Эти права могут быть реализованы путем обращения гражданина с иском в суд, форма и содержание которого регулируется статьей 150 ГПК.
The form of the Commission's work should be determined for each topic individually in the early phases of work. Форма работы Комиссии должна определяться по каждой теме отдельно на ранних стадиях работы.
Even supposing that the complainant could win the case without the benefit of criminal proceedings, this limited form of redress would be neither fair nor adequate. Даже если предположить, что заявительница смогла бы в этом случае выиграть дело, отказавшись от возбуждения уголовного преследования, такая ограниченная форма возмещения не была бы ни справедливой, ни адекватной.
On the principle that "form follows function", it first identifies functions and then considers options for an institutional mechanism, setting out advantages and disadvantages of the various options. Следуя принципу «форма вытекает из функций», сначала обозначены функции, а затем рассматриваются варианты организационных механизмов с указанием преимуществ и недостатков различных вариантов.
Physical form: Fuming liquid, highly corrosive Физическая форма: весьма едкая горючая жидкость
There is a strongly held view that meaningful progress on reforming international environmental governance should be based on an understanding that "form must follow function". Обоснованно считается, что реальный прогресс в области реформирования системы международного экологического руководства должен опираться на понимание того, что «форма должна следовать за функцией».
And while the most common form of malaria has become increasingly resistant to drugs, more effective drug combinations are now becoming more widely available. И хотя наиболее распространенная форма малярии стала все меньше поддаваться лечению, в настоящее время расширился доступ к более эффективным комбинированным лекарствам.
It is in fact another form of complicity, analogical to aiding and abetting, in particular by providing means for the accomplishment of a crime. По существу, это еще одна форма участия, аналогичная оказанию содействия и подстрекательству, в частности путем предоставления средств для совершения преступления.
The change in the title of the article reflects its expanded scope: it deals now not only with the form but also with means of communication. Изменение названия статьи свидетельствует о расширении ее сферы охвата: теперь в ней рассматриваются не только форма сообщений, но и способы связи.