| Each of the five publications takes into account the specificity of vulnerable groups in the context of conflict. | Каждая из пяти публикаций учитывает особенности уязвимых групп в контексте конфликта. |
| Resources had been made available to decentralize CODISRA by creating five regional offices. | Были выделены ресурсы с целью децентрализации деятельности КОДИСРА путем создания пяти региональных отделений. |
| The discussion on the draft publication was very lively and rich during the five days of the meeting. | На протяжении всех пяти дней работы совещания проходила весьма оживленная и плодотворная дискуссия по проекту публикации. |
| Juveniles with no general secondary education study in five general-education schools established within correctional institutions. | Несовершеннолетние, не имеющие среднего общего образования, обучаются в пяти общеобразовательных школах, созданных при исправительных учреждениях. |
| Each year the Republic's five teacher-training colleges alone turn out 32,000 young specialists. | Ежегодно только из пяти педагогических институтов республики выпускаются 32 тысячи молодых специалистов. |
| Discussion on each of the five areas of work demonstrated the connections betweens these elements. | И дискуссия по каждому из пяти направлений работы демонстрирует стыковки между этими элементами. |
| This practice is being followed by the procuratorial authorities in the Chechen Republic in the cases of five crime witnesses. | Данная практика применена органами прокуратуры Чеченской Республики по отношению к пяти свидетелям преступлений. |
| The Constitution provided for the establishment of five new human rights commissions, subject to the approval of two thirds of the members of Parliament. | Конституцией предусмотрено учреждение пяти новых комиссий по правам человека что должно быть одобрено большинством в две трети членов парламента. |
| The Report is presented in five sections and this introduction is the first of those. | Доклад представлен в пяти разделах, и первым из них является настоящее введение. |
| In our statement we keep referring to the proposal made by the group of "five Ambassadors". | В своем выступлении мы постоянно ссылаемся на предложение группы "пяти послов". |
| My delegation is on record as stating that Sri Lanka fully supports the five Ambassadors' proposal. | Моя делегация официально заявляла, что Шри-Ланка полностью поддерживает предложение пяти послов. |
| We credit you and the other five Presidents of the 2006 sessions with the extended collegial consultations you held despite difficulties. | Мы ставим в заслугу вам и другим пяти председателям сессии 2006 года расширенные коллегиальные консультации, проводимые вами невзирая на трудности. |
| The "five Ambassadors' proposal", though enjoying absolute majority, remains on paper. | Хотя оно и снискало себе поддержку абсолютного большинства, остается на бумаге "предложение пяти послов". |
| For instance, the five Ambassadors' proposal for a programme of work has produced few results, and we must break from its spell. | Например, предложение пяти послов по программе работы дало мало результатов, и нам надо разрушить его чары. |
| Germany welcomes the statements of the five nuclear-weapon States of 5 April 1995 that made this resolution possible. | Германия приветствует заявления пяти государств, обладающих ядерным оружием, от 5 апреля 1995 года, благодаря которым и стала возможной эта резолюция. |
| This is exactly what is proposed in the five Ambassadors' initiative. | Именно это и предлагается в инициативе пяти послов. |
| Russia provides annual information on five categories of conventional weapons, including detailed data on "flanks". | Россия ежегодно представляет информацию по пяти категориям обычных вооружений, включая детальные сведения по флангам. |
| Efforts are made to ensure that the Committee's five office holders are assigned to each chamber in a balanced manner. | Прилагаются соответствующие усилия, чтобы обеспечить назначение пяти должностных лиц Комитета в каждую из камер на сбалансированной основе. |
| The Government had also begun a programme to provide free health care for expectant mothers and children under the age of five. | Правительство также начало программу по обеспечению бесплатного медицинского обслуживания беременных женщин и детей в возрасте до пяти лет. |
| After five decades, UNRWA was providing indispensable services to the 4.3 million registered refugees in the occupied territories. | По истечении пяти десятилетий БАПОР предоставляет необходимые услуги 4,3 млн. зарегистрированных беженцев на оккупированных территориях. |
| Three quarters of the $25 million outstanding had been owed by just five Member States. | Три четверти из невыплаченных 25 млн. долл. США приходились лишь на долю пяти государств-членов. |
| It further recommended approval of a request for five additional staff to provide administrative support for the new interpreter posts. | Он далее рекомендует утвердить просьбу об учреждении пяти дополнительных должностей для обеспечения административной поддержки новых должностей устных переводчиков. |
| A supplementary budget proposal is being submitted for five additional investment officer positions in the Investment Management Service. | Сейчас представляется дополнительное предложение по бюджету, которое предусматривает создание в Службе управления инвестициями еще пяти должностей сотрудников по инвестициям. |
| Action had been taken by them on five of those reports. | По пяти докладам этими лицами уже были приняты меры. |
| In the year 2006, MoEYS in cooperation with its partners will monitor and evaluate the results of implementing the above five programs. | В 2006 году министерство в сотрудничестве с его партнерами будет осуществлять контроль и оценку результатов осуществления указанных выше пяти программ. |