| That delegation also suggested that the Executive Board have five standing committees to draft strategic papers for consideration by the Board. | Эта делегация также рекомендовала Исполнительному совету поручить пяти постоянным комитетам подготовку проектов программных документов для рассмотрения Советом. |
| Opportunities for linkages, including in implementation, exist on a number of levels in each of the five priority areas of the RCF. | Возможности согласования деятельности, включая и этап осуществления, имеются на целом ряде уровней в каждой из пяти приоритетных областей РРС. |
| For example, in 1994 it was the income from five successive calendar years after 1979. | Так, например, в 1994 году во внимание принимался доход, полученный в течение пяти непрерывных календарных лет после 1979 года. |
| The joint exploratory review would explore how concrete immediate steps can be taken in the above five areas. | В ходе совместного аналитического обзора будет изучен вопрос о том, какие конкретные шаги могут быть предприняты в ближайшее время в вышеупомянутых пяти областях. |
| Where investment was concerned, the Institute completed the construction of five first-level units and expanded 18 hospitals and hospital clinics. | Что касается инвестиционной деятельности, то ИСОСОГС завершил строительство пяти пунктов первичной медицинской помощи и провел работы по расширению 18 больниц и клиник. |
| The obesity rate among children under five was 4.4 per cent, with the highest incidence in the north of the country. | Что касается проблемы излишнего веса, то этот показатель среди детей в возрасте до пяти лет равнялся 4,4%; следует также отметить, что эта проблема характерна в первую очередь для северных районов страны. |
| The most seriously affected groups were children aged under five and the elderly. | Следует отметить, что наиболее уязвимыми группами в этом отношении являются дети в возрасте до пяти лет и пожилые люди. |
| A gender specialist is assigned to each of the five regional offices of FAO. | Каждому из пяти региональных отделений ФАО придан специалист по гендерным вопросам. |
| The Bank currently follows five stages in post-conflict reconstruction: | В настоящее время Банк в своей деятельности по восстановлению в постконфликтный период придерживается пяти этапов: |
| Gatherings of more than five persons were said to be illegal in Kabul. | В Кабуле сборища свыше пяти человек считаются незаконными. |
| In five cases, the Government stated that no information concerning the missing persons was available to it. | По пяти случаям правительство заявило, что оно не располагает никакой информацией о пропавших лицах. |
| At least five prosecutors and judges have been assassinated in the past three years. | За последние три года было убито не менее пяти прокуроров и судей. |
| Only in five cases was new information received by the Working Group. | Новая информация была получена Рабочей группой лишь в отношении пяти случаев. |
| At its twenty-second session, the Working Group heard the testimonies of six persons on behalf of five NGOs. | На своей двадцать второй сессии Рабочая группа заслушала показания шести лиц, выступивших от имени пяти НПО. |
| Preparation by the Legal Subcommittee of draft provisions to be incorporated in texts amending each of the five existing instruments. | Подготовка Юридическим подкомитетом проектов положений, подлежащих включению в акты, изменяющие каждый из пяти существующих документов. |
| Reaching of agreement on organizational procedures for the official adoption of amendments to the five instruments on the basis of an integrated package approach. | Достижение договоренности об организационных формах официального принятия изменений к пяти документам на основе пакетного метода. |
| Of all eight sectors, five showed increases for 1996. | В 1996 году в пяти из восьми секторов экономики отмечалось увеличение числа рабочих мест. |
| They should also base their relations on the five principles of peaceful coexistence, which constitute a sound political basis for international peace and security. | Они должны также основывать свои взаимоотношения на пяти принципах мирного сосуществования, которые составляют прочный фундамент международного мира и безопасности. |
| These are four omissions out of the five shortcomings that the representative of the United Kingdom found in our draft. | Это четыре упущения из пяти недостатков, которые представитель Соединенного Королевства обнаружил в проекте. |
| We welcome the progress being made by some of the five nuclear Powers. | Мы одобряем достигаемый некоторыми из пяти ядерных держав прогресс. |
| The Movement has national sections, associate groups, affiliated organizations and individual corresponding members on all five continents. | Это движение имеет национальные секции, ассоциированные группы, организации-филиалы и отдельных членов-корреспондентов на всех пяти континентах. |
| Corporal punishment could be imposed in five countries. | Несовершеннолетние могут подвергаться телесному наказанию в пяти странах. |
| The committee presented proposals in five different sections on measures to ameliorate the situation. | Комитет представил предложения о мерах по улучшению положения в пяти различных областях. |
| Half of the reports were made by five nationalities, i.e. Russians, Somalis, Iraqis, Iranians and Gambians. | Половина сообщений поступила от представителей следующих пяти национальностей: русских, сомалийцев, иракцев, иранцев и гамбийцев. |
| These five educational regions account for 77 per cent of the country's indigenous population. | В этих пяти районах сосредоточено 77% коренного населения страны. |