| A fortified patrol comprising five Merkava tanks was also deployed from the occupied side. | Кроме того, на оккупированной территории рядом с этим местом находился усиленный патруль в составе пяти танков «Меркава». |
| An adviser supported the development of the testing phase of the indicators in five pilot countries and oversaw their implementation. | Один их советников оказывал поддержку при подготовке к экспериментальной проверке показателей в пяти странах и наблюдал за ее осуществлением. |
| The project will launch and support national policy dialogues in five countries members of ESCWA. | Проект будет запускать и поддерживать национальные диалоги по вопросам стратегий в пяти странах - членах ЭСКЗА. |
| Various security projects relating to all five subregional offices | Различные проекты в области безопасности, касающиеся всех пяти субрегиональных отделений |
| The team from Guatemala is composed of representatives of five Government agencies. | Группа в Гватемале состоит из представителей пяти правительственных учреждений. |
| These are, therefore, the central areas on which the Committee has been focusing over the last five ILA conferences. | Именно этим центральным темам и уделял Комитет основное внимание на последних пяти конференциях АМП. |
| According to the administering Power, ambient air quality is continuously monitored at five locations across the island. | По информации, полученной от управляющей державы, мониторинг качества воздуха на постоянной основе осуществляется в пяти точках на островах. |
| Cayman Airways, along with other airlines, has opened new services from five cities over the past three years. | Компания «Кайман эруэйз», наряду с другими авиакомпаниями, за последние три года ввела новые рейсы из пяти городов. |
| UNHCR was asked to keep the Committee informed about the impact of the five new regional statelessness staff positions. | УВКБ просили информировать Комитет о последствиях введения пяти новых должностей специалистов по вопросам безгражданства в регионах. |
| Nicaragua highlighted the commitment of Cuba to human rights despite the blockade, and condemned the convictions against five Cubans. | Никарагуа подчеркнула приверженность Кубы делу защиты прав человека, несмотря на блокаду, и осудила обвинительные приговоры, вынесенные пяти кубинцам. |
| However, to obtain a work permit one must register within five days of entering Kazakhstan. | Однако для получения разрешения на трудоустройство необходимо зарегистрироваться в течение пяти дней после въезда в Казахстан. |
| OIOS based the cost-benefit analysis of the relocation grant on shipments at five United Nations offices during 2011. | Анализ экономической эффективности пособия на переезд, проведенный УСВН, основывался на данных об отправке багажа в пяти отделениях Организации Объединенных Наций в 2011 году. |
| The roll-out of the first version of the human resources enterprise data warehouse went live in 2011/12, with five strategic indicators. | Практический ввод в эксплуатацию первой версии общеорганизационного хранилища кадровых данных начался в 2011/12 году по пяти стратегическим показателям. |
| The terms of reference of the five process owners had been clarified to better define their accountability and roles. | В целях улучшения определения отчетности и роли пяти руководителей рабочих процессов были разъяснены сферы их ведения. |
| In that connection, it recalled that the Centre had already been strengthened by the transfer of five posts from Headquarters. | В этой связи Комитет напоминает о том, что Центр уже был укреплен путем перевода в него пяти должностей из штаб-квартиры. |
| Moreover, it was unacceptable that, in effect, 188 States were subsidizing the responsibilities of five countries for international peace and security. | Кроме того, неприемлемо, что фактически 188 государств субсидируют обязанности пяти стран по поддержанию международного мира и безопасности. |
| His delegation agreed with the general thrust of the five draft conclusions provisionally adopted by the Commission. | Делегация Индонезии согласна с общей идеей проекта пяти выводов, принятых Комиссией в предварительном порядке. |
| It was also true that the first five draft conclusions were rather general in nature. | Также надо признать, что первый проект пяти выводов носит скорее общий характер. |
| The Secretariat paper suggests the possible reduction of the six existing working groups to five. | В записке Секретариата предлагается сократить число рабочих групп с шести до пяти. |
| The European Union's nutrition policy supported countries in reducing the number of stunted children under five by at least 7 million by 2025. | На основе осуществления разработанной им стратегии в области питания Европейский союз оказывает странам помощь в достижении цели сокращения к 2025 году по меньшей мере на 7 миллионов человек числа детей с задержкой роста в возрасте до пяти лет. |
| The procedure had been launched as a pilot, with the first five countries to be examined in 2013. | Данная процедура начата на экспериментальной основе, и итоги по первым пяти странам будут рассмотрены в 2013 году. |
| It had a community-based nutrition programme for combating malnutrition among children under the age of five. | Страна проводит на уровне местных общин программу улучшения питания для борьбы с недоеданием среди детей в возрасте до пяти лет. |
| At least five samples shall be taken from the material under test. | Для анализа отбирают не менее пяти образцов из материала, подвергаемого испытанию. |
| It was pointed out that the current membership period had been restricted to three years from the former five. | Было подчеркнуто, что нынешний период членства ограничивается тремя годами с прежних пяти. |
| Its work is guided by a five-member Bureau with representatives from all five regions. | Ее работой руководит Бюро в составе пяти членов, представляющих все пять регионов. |