The past five decades have seen the United Nations striving to fulfil its Charter objectives. |
В течение пяти десятилетий Организация Объединенных Наций стремится выполнить свои задачи по Уставу. |
This category two hurricane damaged homes and destroyed crops in five islands in the central part of our archipelago. |
Этот ураган второй категории разрушил дома и уничтожил посевы на пяти островах в центральной части нашего архипелага. |
It is certainly not the right or prerogative of the five, as they have claimed. |
Безусловно, это не является ни правом, ни прерогативой этих пяти стран, как они утверждают. |
In fact, it's more like five percent. |
На самом деле, это около пяти процентов. |
Mountview Hospital is the only hospital in the five boroughs that has orange identification badges. |
Госпиталь Маунтвью - единственный госпиталь в пяти округах, у которого оранжевые бейджи. |
Some time between five and 15 days ago. |
Она заразилась от пяти до 15 дней назад. |
Worth no more than five shillings, I'm afraid. |
Боюсь, что стоит не более пяти шиллингов. |
One of the five people I knew. |
Один из пяти, с кем я был знаком. |
And that number may soon dwindle to five. |
И это число может скоро сократиться до пяти. |
Tell me the story in a way that makes sense for five things. |
Объясните, почему речь идет о пяти происшествиях. |
A first contingent of five observers will shortly be placed in Bujumbura, subject to the receipt of pledged contributions. |
Первый контингент в составе пяти наблюдателей будет вскоре размещен в Бужумбуре при условии получения обещанных средств. |
The Philippines has intensified its special training of the members of the five pillars of the juvenile justice system. |
Филиппины расширили специальную профессиональную подготовку сотрудников пяти ветвей системы правосудия в отношении несовершеннолетних. |
On all the five islands of the Netherlands Antilles there are special provisions for the disabled. |
На всех пяти островах, входящих в группу Нидерландских Антильских островов, действуют специальные положения, касающиеся инвалидов. |
Cultural centres were established on each of the five islands. |
Культурные центры были созданы на каждом из пяти островов. |
Continuous work may not exceed five hours. |
Непрерывная работа не может превышать пяти часов. |
The work of these five working groups culminated in a report of the Steering Committee to ACC. |
Результаты работы этих пяти рабочих групп легли в основу доклада Руководящего комитета, представленного АКК. |
The dialogue can be summarized in terms of five issue clusters. |
Резюме дискуссий можно сгруппировать по пяти группам вопросов. |
The summaries of the economic surveys of the five regions have been made available to the Council. |
Резюме экономических обзоров по пяти регионам были предоставлены в распоряжение Совета. |
From nine programmes in 21 different areas, ECA proposed to concentrate on five core themes and two cross-cutting themes. |
Из девяти программ в 21 различном районе ЭКА предложила уделять основное внимание пяти основным темам и двум кроссекторальным темам. |
Concerning the staffing configuration and other matters, the Board inquired about the proposal to abolish five General Service posts. |
Что касается структуры штатного расписания и других вопросов, Совет просил разъяснить предложение о ликвидации пяти должностей категории общего обслуживания. |
The Board then approved the abolishment of the five posts and strongly recommended that the staff members be compensated according to the Acting Director's proposal. |
Совет затем утвердил сокращение пяти должностей и настоятельно рекомендовал выплатить сотрудникам компенсацию в соответствии с предложением исполняющей обязанности Директора. |
Commentators have stressed the significance of the first five articles to the fulfilment of the Convention's objectives. |
Эксперты подчеркнули важность первых пяти статей для достижения целей Конвенции. |
The Commission is also able to draw on five experts, as well as its own consultants. |
Кроме того, Комиссия может пользоваться услугами пяти экспертов и собственных консультантов. |
The people responsible were found guilty of dereliction of duty and sentenced to five, three and two years of imprisonment respectively. |
Соответствующие лица были признаны виновными в халатном исполнении своих обязанностей и были приговорены соответственно к пяти, трем и двум годам тюремного заключения. |
The five minority autonomous regions among them boast some 1.7 million skilled workers. |
В пяти автономных районах проживания национальных меньшинств подготовлено около 1,7 млн. квалифицированных рабочих. |