| The five ambassadors have now decided to table their proposal in a formal manner. | И вот теперь пятерка послов решила внести свое предложение в официальном порядке. |
| It was, in fact, only the second time that the five permanent members have come together in such a large, systematic way. | В сущности, пятерка постоянных членов лишь второй раз собирается вместе в таком крупном, систематическом формате. |
| The remaining five will be the finalists. | Оставшаяся пятерка... пройдет в финал. |
| Iceland does not agree that the Arctic five should meet separately, as they did at the Arctic Ocean Conference. | Исландия не согласна с тем, что Арктическая пятерка должна собираться отдельно, как они это сделали в Конференции по Северному Ледовитому океану. |
| I think we save five of clubs. | Я думаю, пускай останется пятерка крести. |
| So, I use the queen, and here's five of clubs. | Итак, я возьму даму, а вот пятерка крести. |
| No, I thought it was a five. | Нет, я думала, что это пятерка. |
| That molar, upper right five. | Этот зуб, верхний правый пятерка. |
| They did not present evidence that "the five" had created a conspiracy as a criminal group. | Они не представили доказательств, что "пятерка" составила заговор как преступная группа. |
| Our critics add that their reform model is better because it would be ratified by the permanent five. | Наши критики добавляют также, что их модель реформы лучше, поскольку ее поддержит «пятерка» постоянных членов. |
| These five represent an optimal balance. | Эта пятерка являет собой оптимальный баланс. |
| That's top seven, not top five. | Это семерка худших, а не пятерка. |
| My top five is Jay, nas, scarface... | Моя пятерка - Джей, Нас, Скарфейс... |
| Two eights, a ten of spades, a deuce, a five. | Восьмерки, десятка, двойка, пятерка. |
| Therefore, the small five suggest, again, that in the future our discussions be conducted in a more informal, inclusive and interactive way. | Поэтому «малая пятерка» вновь предлагает проводить в будущем наши обсуждения в более неформальном, инклюзивном и интерактивном ключе. |
| Will it be an unbelievable five for Ian Hutchinson? | Будет ли это невероятная пятерка Иэна Хатчинсона? |
| Bob, do you have a five? | Боб, у тебя есть пятерка? |
| I am speaking metaphorically, of course, I at least got a five in cardiology. | В метафорическом плане, разумеется, так-то у меня "пятерка" по кардиологии. |
| I do not quite accept Ambassador Kuchinsky's statement that the five permanent members are feeling the heat on this question. | Я не вполне согласен с заявлением посла Кучинского о том, что пятерка постоянных членов испытывает на себе давление в этом вопросе. |
| Finally, it is no longer possible to say that the sole threat to peace lies in the nuclear weapons held by the "big five". | Наконец, сейчас уже нельзя говорить о том, что единственную угрозу миру создает ядерное оружие, которым обладает "большая пятерка". |
| The success of the 1995 review conference would depend on whether all NPT parties believed that the five nuclear States had made sufficient progress to that end. | Успех конференции 1995 года по рассмотрению действия Договора будет зависеть от того, считают ли все государства - участники ДНЯО, что пятерка ядерных государств достигла значительного прогресса в достижении этой цели. |
| Again we heard the permanent five argue that, since no formal decisions can be taken during these discussions, Articles 31 and 32 are not applicable to these private gatherings. | И вновь мы слышали, как постоянная пятерка выдвигала тот аргумент, что, поскольку в ходе этих обсуждений не может быть принято никаких официальных решений, статьи 31 и 32 не применимы к этим частным заседаниям. |
| Third, the five ambassadors took a serious initiative to reach a consensus programme of work, building on all past efforts, including the Amorim proposal. | В-третьих, в целях достижения консенсуса по программе работы пятерка послов предприняла серьезную инициативу, опираясь на все прежние усилия, включая аморимовское предложение. |
| I concur with my German colleague that the permanent five are duty-bound to explain to the world why they are blocking action by the Council. | Я согласен с моим немецким коллегой в том, что пятерка постоянных членов обязана объяснять миру, почему они блокируют действия Совета. |
| However, I simply do not understand on what basis the five permanent members of the United Nations Security Council are the only countries that are going to be invited to this meeting. | Однако я совершенно не могу понять, почему единственными странами, которые будут приглашены на это совещание, является "пятерка" постоянных членов Совета Безопасности. |