The standard deviation of the burning rates within these five tests should not exceed 10 % in total. |
Стандартное отклонение скорости горения в рамках этих пяти испытаний не должно превышать в совокупности 10%. |
Figure 3 depicts the development of the five components of the LSCI. |
На диаграмме 3 отражены изменения в пяти компонентах ИОЛС. |
The panel usually consists of three but no more than five members, including a Chair. |
Эта группа состоит не более чем из пяти членов, обычно из трех, включая председателя. |
Telecommunication emerges as the most open of five sectors, followed by transport and finance. |
Самым открытым из пяти секторов является телекоммуникационный сектор, за которым следуют транспорт и финансы. |
At present, almost every area with a population of not less than five households is provided with electricity. |
В настоящее время практически каждый населенный пункт, где проживает не менее пяти домохозяйств, обеспечен электричеством. |
It builds on ongoing activities of the five agencies in the region and at the country level. |
В его основу легла текущая деятельность пяти учреждений на региональном и страновом уровне. |
Three of the five nominations required reassessment. |
Для трех из пяти заявок потребовалось проведение переоценки. |
In 2009/10, actual expenditure for the five missions with mine activities amounted to $31.1 million. |
В 2009/10 году фактические расходы пяти миссий, проводящих деятельность по разминированию, составляли 31,1 млн. долл. США. |
In addition to the five mandated categories, the questionnaire requested information about any other costs. |
Помимо пяти утвержденных категорий в вопроснике предлагалось представить информацию о любых прочих расходах. |
At 1620 hours, they withdrew into occupied territory, leaving some five soldiers to monitor the aircraft. |
В 16 ч. 20 м. они вернулись на оккупированную территорию, оставив около пяти солдат следить за самолетом. |
The interview and examination took place in the presence of five unidentified persons in plain clothes. |
Беседа и выслушивание стетоскопом проходили в присутствии пяти неизвестных лиц в штатском. |
Gulf Insurance Group complained about falsified medical reports for five insured staff members that were related to the same doctor. |
Страховая группа «Галф» представила заявление о том, что она получила поддельные медицинские отчеты по пяти застрахованным сотрудникам, посещавшим одного и того же врача. |
Through the combined efforts of its five partner agencies, ISS was developed, constructed and launched to promote peaceful cooperation in space. |
Благодаря совместным усилиям пяти учреждений-партнеров была разработана, построена и запущена МКС развития мирного сотрудничества в космосе. |
The situation in Colombia stabilized to some extent with renewed efforts to resolve five decades of conflict. |
Положение в Колумбии частично стабилизировалось благодаря активизации усилий по урегулированию конфликта, который продолжается в течение пяти десятилетий. |
The workshop brought together 30 young women from five economic regions of Togo. |
В работе этого семинара приняли участие 30 молодых женщин из пяти экономических регионов Того. |
Those conditions included security assurances given to Ukraine by the five nuclear-weapon States in exchange for its accession to the Treaty as a non-nuclear-weapon State. |
Эти условия, в частности, предусматривали предоставление Украине гарантий безопасности со стороны пяти ядерных государств в обмен на присоединение официального Киева к Договору в качестве безъядерного государства. |
The Regional Centre provided technical assistance to five States in the destruction of 8,181 surplus, obsolete or confiscated small arms during the reporting period. |
В отчетный период Региональный центр оказал пяти государствам техническую помощь в уничтожении 8181 единицы излишнего, устаревшего или изъятого стрелкового оружия. |
Formal requests for pledges to Member States were issued to start force generation within five days of preparing planning documents. |
Официальные уведомления государствам-членам о необходимости принятия обязательств в целях формирования сил были направлены в течение пяти дней после завершения разработки документов по вопросам планирования. |
During the biennium, the Centre encouraged sustainable development through exports by providing technical assistance to trade support institutions from 67 countries and five regions. |
В течение двухгодичного периода Центр поощрял устойчивое развитие на основе экспорта путем оказания технической помощи учреждениям, оказывающим поддержку в области торговли, из 67 стран и пяти регионов. |
It initiated five country case studies on the creative economy as a development pathway for youth employment. |
Она инициировала проведение пяти тематических страновых исследований, посвященных созданию креативной экономики как пути развития для обеспечения занятости молодежи. |
Advisory services contributed to the development and implementation of the testing of indicators in five pilot countries. |
Оказание консультационных услуг способствовало определению показателей и их апробации в пяти странах в порядке эксперимента. |
ECLAC provided technical cooperation services that fostered productivity convergence to 61 policymakers across five countries in the region during the biennium. |
В течение двухгодичного периода ЭКЛАК оказывала услуги в области технического сотрудничества, способствовавшие выравниванию показателей производительности, 61 лицу, ответственному за разработку политики, в пяти странах региона. |
For the first time, the Council recommended that OHCHR provide technical cooperation and advisory services to two States concerning five situations. |
Впервые Совет рекомендовал УВКПЧ осуществлять техническое сотрудничество с двумя государствами и оказывать им консультативные услуги по вопросам, касающимся пяти ситуаций. |
The system has so far been successfully tested in the Procurement Services Branch and five pilot countries. |
На сегодняшний день система была успешно опробована в Службе закупок и на пробной основе в пяти странах. |
In 2013, the Commissioner adopted the Strategy for Preventing and Combating Discrimination in Ukraine (2014-2017), which has five objectives. |
В 2013 году Уполномоченный принял Стратегию предупреждения и противодействия дискриминации в Украине (2014 - 2017 годы), направленную на решение пяти задач. |