The Appeals Chamber handed down final judgements in three cases, bringing the total number of cases disposed of on appeal to five. |
Апелляционная камера вынесла окончательное постановление по трем делам, завершив рассмотрение пяти дел по апелляциям. |
Ongoing UN-Habitat activities are contributing to the five main objectives of the Decade in the following ways. |
Текущие мероприятия ООН-Хабитат содействуют достижению пяти основных целей Десятилетия по следующим направлениям. |
They rendered judgements involving five accused and more than 250 interlocutory and pretrial decisions. |
Они вынесли решения в отношении пяти обвиняемых, а также более 250 промежуточных решений и решений на этапе досудебного разбирательства. |
According to our projections, judgements concerning five of them will be delivered early next year. |
По нашим прогнозам, решения в отношении пяти из них будут вынесены в начале будущего года. |
Financial assistance is provided under five different schemes for the above-mentioned activities. |
Финансовая поддержка перечисленным мероприятиям оказывается в рамках пяти различных схем. |
Similarly, the tender for construction of infrastructure projects in the five camps has been withheld pending approval of the technical supervision contract. |
Аналогичным образом рассмотрение заявок на строительные работы в рамках проектов создания инфраструктуры в пяти лагерях было приостановлено до утверждения технического контракта на курирование работ. |
Following five public hearings, the Court adjourned the trial on 22 December 2006 to consider the verdict. |
После пяти открытых слушаний суд объявил перерыв до 22 декабря 2006 года для вынесения приговора. |
The objectives relating to the first goal will be achieved through five strategies, which are described below. |
Задачи, касающиеся первой цели, будут достигаться посредством применения пяти стратегий, которые отражены ниже. |
It is currently being piloted in five districts under the Border District Cluster Initiative supported by UNICEF. |
В настоящее время при поддержке ЮНИСЕФ в рамках кустовой Инициативы для групп приграничных районов в пяти из них идет пилотная реализация программы. |
The other five claims include payments relating to shipments made within 21 days prior to 2 May 1990. |
В пяти других претензиях говорится о платежах за товары, которые были отгружены в течение 21 дня до 2 мая 1990 года. |
Note: Data in the competitive sector refer to organizations employing at least five persons. |
Данные по конкурентному сектору касаются организаций, в которых работает не менее пяти человек. |
Environmental permits in most OECD countries are either valid for five to ten years or remain in force until other factors trigger a revision. |
В большинстве стран ОЭСР природоохранные разрешения или действительны от пяти до десяти лет, или остаются в силе, пока другие факторы не потребуют их пересмотра. |
The initial order made by the youth court is valid for five days. |
Первоначальное постановление суда по делам несовершеннолетних действительно в течение пяти дней. |
Rafidain Bank stopped making payments under four of the five refinancing agreements by 1989. |
С 1989 года банк "Рафидайн" прекратил осуществлять платежи по четырем из пяти соглашений о рефинансировании. |
The final case of the five initial challenges before the Court of First Instance remains pending. |
Рассмотрение последнего из пяти первоначальных исковых заявлений, поданных в Суд первой инстанции, еще не начиналось. |
That programme was centred on five components essential to successful peace operations: personnel, doctrine, partnerships, resources and organization. |
В этой программе внимание уделяется пяти компонентам, необходимым для успешного проведения операций по поддержанию мира: личный состав, доктрина, партнерские отношения, ресурсы и организационные вопросы. |
Satisfactory data have been collected for five countries. |
Удовлетворительные данные были собраны по пяти странам. |
The ratio of overhead expenditures to the total budget was also computed for five countries. |
По пяти странам была также исчислена доля накладных расходов в совокупном бюджете. |
In five cases the information provided by the Government was considered insufficient to consider them clarified. |
В пяти случаях был сделан вывод о том, что информация, представленная правительством, является недостаточной и указанные случаи нельзя считать проясненными. |
In accordance with the regrouping of UNRISD projects into five programme areas, a Programme Paper series was inaugurated for each area. |
В связи с перераспределением проектов ЮНРИСД по пяти программным областям была начата публикация серии программных материалов по каждой области. |
In the course of 2006, judgment was also delivered in five other cases. |
В течение 2006 года приговоры были также вынесены по пяти другим делам. |
Major efforts have been initiated to intensify activities in the five large reservoir countries and countries in conflict. |
Предпринимаются значительные усилия по активизации деятельности в этих пяти крупных странах, являющихся источниками заболевания, и в странах конфликта. |
Training was initiated for labour and health inspectors and social workers in five governorates. |
В пяти провинциях начата подготовка инспекторов по вопросам труда и здравоохранения и социальных работников. |
International presence by way of two judges and one prosecutor is provided in each of the five districts. |
В каждом из пяти округов обеспечивается международное присутствие в лице двух судей и одного прокурора. |
Special arrears accounts have been cancelled for five Member States. |
Специальные счета задолженности были закрыты по пяти государствам-членам. |