Annex A is divided into five parts. |
Приложение А состоит из пяти частей. |
A risk is the development of five autonomous "sub-organizations" that hinder cohesion in mandate delivery. |
Риск здесь заключается в том, что появление пяти автономных «суборганизаций» может помешать согласованности действий при осуществлении мандата. |
The Agency has aggressively pursued the question of gender-based violence and now has referral systems set up in all five fields of operation. |
Агентство активно занимается проблемой гендерного насилия и в настоящий момент располагает системами консультирования, действующими во всех пяти районах операций. |
Took part in five NATO inspection teams abroad. |
предоставила специалистов для пяти инспекционных групп НАТО, проводивших проверки за рубежом. |
The Institute's member States come from the five continents and represent a variety of legal, economic and political systems. |
В членском составе Института представлены государства с пяти континентов, представляющие различные правовые, экономические и политические системы. |
The Board continued to assess the Administration's implementation of the ERP project in five key areas (see table 1). |
Комиссия продолжала оценивать работу Администрации по осуществлению проекта ОПР в пяти ключевых областях (см. таблицу 1). |
In 2011, five of the six reports submitted to the Commission had integrated a gender perspective. |
В 2011 году в пяти из шести докладов, представленных этой комиссии, затрагивались гендерные аспекты. |
Youth unemployment is the highest in the Middle East and North Africa, where more than one in five economically active young people are unemployed. |
Безработица среди молодежи является самой высокой на Ближнем Востоке и в Северной Африке, где более одного из пяти экономически активных молодых людей не имеют работы. |
Of the remaining five the Committee took follow-up action on four. |
Комитет принял решение по четырем из оставшихся пяти рекомендаций. |
That will complete the initial programme of establishing five counters, equipped with laboratories and spectrometers for analysing the quality of minerals. |
Таким образом, завершится первоначальная программа создания пяти центров, оснащенных лабораториями и спектрометрами для анализа качества минералов. |
The confrontation continued until 7.15 p.m. The bodies of five armed men were found, along with a large quantity of ammunition. |
Бой продолжался до 19 ч. 15 м. Были обнаружены тела пяти вооруженных боевиков вместе с большим количеством боеприпасов. |
The regional strategy is built around five broad areas of support formulated as strategic goals and organized according to key themes. |
Региональная стратегия построена вокруг пяти широких областей поддержки, сформулированных в виде стратегических целей и организованных в соответствии с ключевыми темами. |
This legislation is the basis for charges in five cases currently before the Kenyan courts. |
Это законодательство является основой для предъявления обвинений в рамках пяти дел, в настоящее время рассматриваемых в кенийских судах. |
The repealed provisions are the basis for charges in five older piracy cases that are ongoing before the Kenyan courts. |
Отмененные положения являются основой обвинений в рамках пяти начатых ранее дел о пиратстве, которые все еще находятся на рассмотрении кенийских судов. |
The joint European Union/UNODC programme would provide capacity to hear five piracy cases per year. |
Совместная программа Европейского союза/ЮНОДК предусматривает ресурсы для слушания пяти дел о пиратстве в год. |
The United Nations collaborated with five university law departments from across Somalia in developing a human rights curriculum. |
Организация Объединенных Наций сотрудничала с юридическими факультетами пяти университетов в разных точках Сомали в разработке учебного плана по теме прав человека. |
One in five Somali children under the age of 5 is acutely malnourished. |
Один из пяти сомалийских детей, не достигших пятилетнего возраста, страдает от острого недоедания. |
The group had drawn five conclusions. Firstly, international cooperation should not be used to limit and skirt international obligations. |
Группа пришла к пяти выводам: во-первых, международное сотрудничество не следует использовать для ограничения международных обязательств и отказа от их выполнения. |
Hence Mongolia welcomes the fact that the five States' declaration addresses the possible future nuclear security challenges that Mongolia could face. |
Поэтому Монголия приветствует тот факт, что в заявлении пяти государств затрагиваются возможные будущие проблемы ядерной безопасности, с которыми может столкнуться Монголия. |
By the end of the reporting period, the Committee or its Panel of Experts had received responses from four of the five States. |
По состоянию на конец отчетного периода Комитет или его Группа экспертов получили ответы от четырех из пяти государств. |
Infrastructure at five border posts was completed during the last six months with funding support from UNMIL quick-impact projects. |
В течение последних шести месяцев было завершено строительство объектов инфраструктуры на пяти пограничных заставах при финансовой поддержке МООНЛ по линии осуществления проектов с быстрой отдачей. |
Construction projects that increased cell capacity and improved sanitation for the prisoners were completed in five additional prisons. |
Еще в пяти тюрьмах были завершены строительные проекты по повышению вместимости тюремных камер и улучшению санитарных условий содержания заключенных. |
Similar spaces were set up in five national police stations. |
Аналогичные «приемные» были созданы в пяти участках национальной полиции. |
The five infantry platoons within each sector would allow them to have a dedicated reserve capacity. |
Благодаря наличию пяти пехотных взводов в каждом секторе Миссия будет располагать специальным резервным потенциалом. |
The present section identifies the priorities on the basis of the five goals identified in the strategy. |
В настоящем разделе излагается информация о первоочередных задачах, сформулированных на основе пяти целей, намеченных в Стратегии. |