Chain drive was dominant over the drive shaft, and closed bodies were extremely rare. |
Цепной привод был более распространен, чем карданный вал, а закрытые кузова были крайне редки. |
Jim Young developed a new technique of cold storage for these extremely sensitive plates. |
Он разработал новую технологию хранения этих крайне чувствительных пластин в холоде. |
"Because I'm extremely worried about our mutual friend, Mr. Stone". |
"Потому что я крайне обеспокоен насчет нашего общего друга, Мистера Стоуна". |
Not yet, but our sensors are extremely limited in the plasma fields. |
Пока нет, но наши сенсоры крайне ограничены в плазменных полях. |
Well, with someone in excellent health like Denise, that's extremely rare. |
Ну, в случае с таким отличным состоянием здоровья как у Дэниз, это крайне маловероятно. |
Parents can be extremely irrational when their children's lives are at stake. |
Родители становятся крайне субъективны, когда жизнь их детей подвергается опасности. |
Overall public health facilities in the area are extremely poor. |
В целом коммунальное хозяйство края было крайне в плохом состоянии. |
Because... when he got free, he took one look at the prince and became extremely murderous. |
Ну... когда он освободился, он лишь взглянул на принца и стал крайне кровожадным. |
My associates are going to be extremely unhappy about this shortfall. |
Мои партнеры будут крайне недовольны этой недостачей. |
We remove emotion from the equation, and that would explain her total lack of empathy in these extremely vicious acts. |
Уберем из этого уравнения эмоции, и это объяснит ее полное отсутствие сопереживания в этих крайне яростных действиях. |
The reason why central banks have increasingly embraced unconventional monetary policies is that the post-2008 recovery has been extremely anemic. |
Причиной, почему центральные банки все большее охватили нетрадиционные денежно-кредитные политики является то, что после 2008 года восстановление было крайне анемичным. |
As a result, any attempt at decisive military intervention would be not only difficult, but also extremely risky. |
Поэтому любая попытка решающего военного вмешательства будет не только трудной, но и крайне рискованной. |
The gang members are harmless, extremely rarely target ordinary citizens, and never use violence. |
Члены банды безобидны, крайне редко нацелены на простых граждан и никогда не прибегают к насилию. |
Norodom's throne would have been extremely precarious without French support. |
Власть Нородома была крайне шаткой без французской поддержки. |
Miracles are just events that are extremely improbable. |
Чудеса - это просто события, которые крайне маловероятны. |
Monti was appointed on Sunday by Napolitano, who has enabled an extremely rapid transition in response to the crisis. |
Монти был назначен в воскресенье Наполитано, который разрешил крайне быстрый переход в ответ на кризис. |
Festi is an atypical example of malicious software as the authors approached the process of its development extremely seriously. |
Festi является нетипичным экземпляром вредоносного программного обеспечения, так как авторы крайне серьёзно подошли к процессу его разработки. |
Finally, the Special Rapporteur had advised the Government that he was receiving information according to which prison conditions were extremely harsh and life-threatening. |
Наконец, Специальный докладчик сообщил правительству о том, что он получает информацию, согласно которой условия содержания в тюрьмах являются крайне суровыми и опасными для жизни. |
My extremely detailed, very long report. |
В моем крайне подробном, очень длинном отчете. |
He is extremely shy and very cautious. |
Он обладает острым умом и крайне предусмотрителен. |
And since the data is extremely old, the map will be difficult to rely on. |
И поскольку данные крайне устаревшие, на эту карту сложно полагаться. |
Not the extremely dangerous jet pack the boy had just found at the front door. |
Не о крайне опасном реактивном ранце, который мальчик обнаружил у входной двери. |
Jackson's extremely upset at the possibility of not going back to active service. |
Джексон крайне расстроен вероятной возможностью не вернуться к службе. |
It's extremely hard to diagnose, but all your symptoms add up. |
Его крайне сложно диагностировать, но ваши симптомы указали на это. |
Apparently, its triggering mechanism is badly damaged and the bomb's "penalty" system is most likely extremely sensitive. |
Очевидно, что спусковой механизм был поврежден, и "карающая" система бомбы крайне чувствительна. |