Английский - русский
Перевод слова Expansion
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expansion - Расширение"

Примеры: Expansion - Расширение
A main reliability, stability and perspective of work of company «Transfer-Auto» is a permanent expansion of circle of services which our company offers to the clients. Главный показатель надежности, стабильности и перспективности работы компании «Трансфер-Авто» - это постоянное расширение круга услуг, которые наша компания предлагает своим клиентам.
The name of the project informs the tool and the purpose of activity in our space -it is an expansion of borders of consciousness for as much as possible effective realisation of oneself as spiritual beings. Само название проекта сообщает о инструменте и цели занятий в нашем пространстве - это расширение границ сознания для максимально эффективной реализации себя как духовного существа.
This expansion follows Honeywell's recent increase in HFC chemical manufacturing capacity in the United States, which included more than $200 million in new capital investment. Это расширение следует за расширением мощностей Honeywell в США, которые составили более $200 миллионов капитальных инвестиций.
The Coleco Adam is a home computer, and expansion for the ColecoVision (port 3), released in 1983 by American toy and video game manufacturer Coleco. Coleco Adam - это домашний компьютер, а также расширение для игровой приставки ColecoVision, выпущенное в 1983 американской компанией Coleco.
Since 2007, EPS has prepared plans for the construction of new power plants and the expansion of existing plants to increase generating capacity and meet growing consumption demand. В 2007 году «Электроэнергетика Сербии» подготовила план строительства новых электростанций и расширение существующих предприятий с целью увеличения объёмов для обеспечения растущего спроса потребителей.
Although Alfred Wegener noticed some similarities to his own hypothesis of continental drift, he did not mention Earth expansion as the cause of drift in Mantovani's hypothesis. Хотя Альфред Вегенер отметил некоторое сходство этих идей с его собственной теорией дрейфа материков, он не считал, что причиной дрейфа является расширение Земли, как считал Мантовани.
In contrast to this, the same period in history marked a massive suburban expansion available primarily to whites of both wealthy and working-class backgrounds, facilitated through highway construction and the availability of federally subsidized home mortgages (VA, FHA, HOLC). В это же время происходило массовое расширение пригородных районов, доступных, в первую очередь, для белых семей среднего класса и выше, этому способствовало строительство шоссе и введение ипотеки, субсидируемой из федерального бюджета (В. А., FHA, HOLC).
The company then continued expansion around the globe with operations in Czech Republic, Jordan, Singapore, New Zealand, Denmark, Portugal, Mexico, Hungary, Morocco and Sweden. Уже в новом качестве компания продолжила расширение по всему миру предоставляя свои услуги в Чехии, Иордании, Сингапуре, Новой Зеландии, Дании, Португалии, Мексике, Венгрии, Марокко и Швеции.
Eco-socialists generally believe that the expansion of the capitalist system is the cause of social exclusion, poverty, war and environmental degradation through globalization and imperialism, under the supervision of repressive states and transnational structures. Экосоциалисты, как правило, считают, что расширение капиталистической системы является причиной социальных проблем, нищеты и деградации окружающей среды в условиях глобализации и империализма, под руководством авторитарных и репрессивных государств, а также транснациональных корпораций.
Enterprise requirements These will generally include such elements as economical and effective system expansion, acceptable performance levels (especially system access speed), transaction reliability, and transparent data management. Требования к предприятию Они, как правило, включают такие элементы, как экономичное и эффективное расширение системы, приемлемые уровни производительности (особенно скорость доступа к системе), надежность транзакций и прозрачное управление данными.
The story of the "Old South" is the story of slavery's plantations, its origins, its expansion, and its pervasive influence on the region. История Старого Юга - это история рабовладельческой плантации, её происхождение, её расширение, его всепроникающее влияние на регион.
Since 1930, the planned expansion of citrus fruits in the country has begun, the development of which has accelerated in the 1970s and 1980s. С 1930 года началось плановое расширение цитрусовых в стране, развитие которого ускорилось в 1970-х и 1980-х годах.
In addition, the decree includes: Extension of the validity period of the special legal regime of the High-Tech Park until January 1, 2049, and expansion of the list of activities of resident companies. Положения Декрета Nº8 «О развитии цифровой экономики» включают: Продление срока действия специального правового режима Парка высоких технологий до 1 января 2049 года и расширение списка направлений деятельности компаний-резидентов.
Since 1980, the government has invested over US$1 billion in the park's infrastructure, and further expansion for more specialized parks have been pursued. С 1980 года правительство вложило более $ 1 млрд в инфраструктуру парка, кроме того, продолжается дальнейшее расширение для более специализированных парков.
Unanimously adopting resolution 1832 (2008), the Council commended the positive role of the mission, whose deployment, together with the Lebanese armed forces, had helped to establish a new strategic environment in southern Lebanon, and welcomed the expansion of coordinated activities between them. Единогласно приняв резолюцию 1832 (2008), Совет дал высокую оценку позитивной роли миссии, развертывание которой вместе с ливанскими вооруженными силами помогло создать новую стратегическую среду на юге Ливана и приветствовало расширение скоординированной деятельности между ними.
The future direction for PASKAU includes the continuous expansion of the team expertise and roles as well as enhancing the team's effectiveness with newer and more capable equipment. Будущее направление для PASKAU включает в себя постоянное расширение опыта и ролей команды, а также повышение эффективности команды с использованием более нового и более совершенного оборудования.
The introduction and expansion of the paid parking zone has repeatedly caused protests of citizens: in the autumn of 2015, 12 protest rallies were held, in December 2016, an action against parking policy was held on Pushkinskaya Square. Введение и расширение зоны платных парковок неоднократно вызывало протесты горожан: осенью 2015 года было проведено 12 протестных митингов, в декабре 2016 году акция против парковочной политики прошла на Пушкинской площади.
Its main aims are to promote new tools available to SMEs in support to their growth and market expansion, and to further expand trade between the two countries, encouraging Italian SME exports to Russia. Целью данного соглашения является развитие новых инструментов доступных МСП для поддержки их роста и расширения рынка, а также расширение торгового сотрудничества между двумя странами, стимулирование экспорта продукции итальянских предпринимателей в Россию.
Over the past three years, the company's manufacturing activities have grown by 75% with additions to the product range and exports playing a major role, leading to expansion at all three factories. За последние три года, производственная активность компании увеличилась на 75%, значительную роль в этом сыграли расширение ассортимента и экспорт, что привело к расширению всех трех фабрик.
However, by the 1920s the expansion of the railways made access to coal fields in Natal and the Transvaal possible, resulting in the decline of coal mining around Molteno. Однако к 1920-м годам расширение сети железных дорог обеспечило доступ к угольным залежам в Натале и Трансваале, что привело к упадку угледобычи в окрестностях Молтено.
He also encouraged Emirati businesses to invest in China and Chinese companies to invest in the UAE, noting that the expansion of bilateral cooperation facilitates the fundamental interests of both nations. Он также призвал эмиратский бизнес инвестировать в Китай и китайские компании инвестировать в ОАЭ, отметив, что расширение двустороннего сотрудничества способствует фундаментальным интересам обеих стран.
The Chinese government has invested billions of dollars in the rapid expansion of its high-speed railway network in recent years, including over RMB¥ 700 billion (US$109 billion) on high speed rail in 2010. Китайское правительство потратило миллиарды юаней на быстрое расширение своей высокоскоростной железнодорожной сети в последние годы, в том числе более 700 млрд ¥ в 2010 году.
Moreover, challenges unique to the orbital space environment, such as rapid thermal expansion due to abrupt changes in solar exposure, and corrosion caused by particle and atomic oxygen bombardment, require unique materials solutions. Более того, особые связанные с орбитальной космической средой трудности, такие как быстрое тепловое расширение в связи с резкими изменениями уровня солнечной радиации, а также коррозия, вызванная бомбардировкой частицами и атомарным кислородом, требуют уникальных решений при выборе материалов.
The Group encouraged the Secretariat to improve efficiency in the use of available financial resources and to increase fund mobilization with the support of the private sector, in order to continue the expansion of technical cooperation activities in all three thematic areas. Группа призывает Секретариат к повышению эффективности использования доступных финансовых ресурсов и содействию мобилизации средств с привлечением частного сектора, с тем чтобы продолжить расширение технического сотрудничества по всем трем тематическим направлениям.
The 1990's concept of a "European Defense Identity" within NATO proved to be unviable - and since then expansion of the alliance and proliferation of NATO "partners" has made the idea of a special collective role for EU members all the more improbable. Концепция 1990-х годов об "отличительной черте европейской обороны" оказалась нежизнеспособной - и с тех пор расширение альянса и увеличение количества "партнеров" НАТО сделало идею особой коллективной роли стран-членов ЕС еще более бессмысленной.