Английский - русский
Перевод слова Expansion
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expansion - Расширение"

Примеры: Expansion - Расширение
Its expansion would help the Central American countries achieve greater economic and social progress, strengthen democracy and reinforce their institutions. Ее расширение поможет центральноамериканским странам достигать дальнейшего социально-экономического прогресса, упрочивать демократию и крепить свои институты.
They would indeed represent significant steps forward, as they would place qualitative and quantitative caps on the further expansion of nuclear arsenals. Они действительно явятся значительными шагами вперед, поскольку они установят качественные и количественные ограничения на дальнейшее расширение ядерных арсеналов.
The expansion of urban and rural settlements and industrial activities as well as infrastructure development have led to substantial species and habitat loss. Расширение площадей городов и населенных пунктов в сельских районах, промышленная деятельность и развитие инфраструктуры также являются причиной исчезновения значительного числа биологических видов и ареалов их обитания.
An expansion of household consumption to include unpaid household services, расширение показателя потребления домашних хозяйств за счет включения в него безвозмездных услуг по ведению домашнего хозяйства;
The 1990s marked the beginning of an expansion in Council activity. В 90-е годы началось расширение сферы деятельности Совета.
New and expansion of interchange station for commuters rail service, metro and coaches in big cities. Создание новых и расширение существующих пересадочных станций для обслуживания пригородного сообщения, метрополитена и междугородных автобусов в крупных городах.
Any future expansion should be contingent on ability to manage the caseload. В будущем любое расширение должно зависеть от способности справиться с рабочей нагрузкой.
Major causes of deforestation and forest degradation include agricultural expansion and the harvesting of fuel wood. Основные причины обезлесения и деградации лесов включают расширение площадей, отводимых под сельское хозяйство, и заготовку топливной древесины.
Trade expansion was key, and special focus was needed on agricultural trade liberalization in developed countries. Расширение торговли имеет решающее значение, при этом особое внимание необходимо уделить либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией в развитых странах.
Globalization and trade expansion were good for growth provided policies were carefully calibrated and attention was paid to social impacts. Глобализация и расширение торговли являются хорошими средствами обеспечения роста при условии тщательной выверки политики и уделения внимания социальным последствиям.
Continued settlement expansion is contrary to international law and the road map and discredits efforts to advance the peace process. Продолжающееся расширение поселений противоречит международному праву и «дорожной карте» и дискредитирует усилия по продвижению вперед мирного процесса.
The aggressive expansion of arms acquisition by one side is one of those developments. Одним из таких событий является расширение приобретения вооружений одной из сторон.
These findings attest to the Government's ongoing cooperation with the settlements' expansion. Эти данные свидетельствуют о том, что правительство продолжает поощрять расширение поселений.
Since independence, there has been considerable expansion in the educational facilities and its quality at all stages. С момента обретения независимости было отмечено значительное расширение образовательных учреждений и повышение качества образования на всех уровнях.
The unlawful construction of the separation wall and the expansion of settlements have continued unabated. Незаконное строительство разделительной стены и расширение поселений продолжались прежними темпами.
The expansion of export-oriented industries had been the major contributory factor for the growth of the industrial sector. Важным фактором, содействующим развитию промышленного сектора, является расширение промышленной деятельности, ориентированной на экспорт.
Funding levels do not generally permit reconstruction or expansion of shelters simply because they are overcrowded. Уровни финансирования, как правило, не позволяют осуществить реконструкцию или расширение жилья лишь по причине перенаселенности.
Finance can solve liquidity problems or generate the expansion of existing activity, but it can hardly increase productivity, operational efficiency and competitiveness. Финансирование может решить проблемы ликвидности или форсировать расширение налаженной деятельности, но оно вряд ли поможет повысить производительность, операционную эффективность и конкурентоспособность.
It can be described simply, as the organization and expansion of economic activities across national boundaries. Она может быть описана просто как организация и расширение экономической деятельности через границы между странами.
Table II. highlights the rapid expansion of the informal economy in selected countries. В таблице II. наглядно показано быстрое расширение неформальной экономики в отдельных странах.
The judges support the recommended expansion of the Appeals Chamber by the addition of two judges. Судьи поддерживают рекомендуемое расширение Апелляционной камеры путем добавления двух судей.
Modernization of the telecommunications sector and its spatial and territorial expansion. Модернизация телекоммуникационного сектора и его расширение в пространственном и территориальном плане.
The expansion and feminization of the pandemic is indeed an area of great concern. Расширение масштабов пандемии и ее феминизация, действительно, вызывает огромную озабоченность.
For instance, export crop expansion may force women from permanent agricultural employment into seasonal employment. Например, расширение практики выращивания сельскохозяйственных культур на экспорт может заставить женщин отказаться от постоянной работы в сфере сельского хозяйства и заняться сезонной работой.
The Millennium Development Goals call for the achievement of universal primary education by 2015 and for a major expansion of secondary education. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, предусматривают достижение к 2015 году всеобщего начального образования и значительное расширение сети средних школ.