The expansion of a family-centred approach will require the continuing reinforcement of partnerships in support of service delivery institutions. |
Расширение ориентированного на семью подхода потребует продолжения укрепления партнерских связей в поддержку учреждений, оказывающих услуги. |
The Philippines welcomed the expansion and deepening of human rights initiatives as a key pillar of international cooperation. |
Филиппины приветствуют расширение и углубление инициатив по правам человека, считая их одним из ключевых аспектов международного сотрудничества. |
Concerns have also been growing over the massive expansion of the National DNA Database. |
Растущую обеспокоенность вызывает также и активное расширение национальной базы данных о ДНК. |
There has been an improvement and expansion of physical facilities like classrooms at all levels. |
Налицо улучшение состояния и расширение материально-технической базы, в частности классных помещений, на всех уровнях. |
The rapid expansion in bio-fuels could be another contributor to the food crisis. |
Дополнительным фактором, способствующим развитию продовольственного кризиса, является стремительное расширение использования биотоплива. |
Continued settlement expansion was further fragmenting the West Bank into a series of isolated enclaves. |
Продолжающееся расширение поселений приводит к дальнейшему дроблению Западного берега на целый ряд изолированных анклавов. |
Through its membership in the Common Fund for Commodities, it supported the expansion of the export capacities of developing and least developed countries. |
В качестве члена Общего фонда для сырьевых товаров она поддерживает расширение экспортного потенциала развивающихся и наименее развитых стран. |
In order to successfully undertake the Program, the cooperation with national and international organizations and expansion of financial support are highly appreciated. |
Для успешного выполнения Программы необходимо сотрудничество с национальными и международными организациями и расширение финансовой поддержки. |
The expansion of the Commission's agenda, which now includes four countries, is an indication of the growing confidence in its work. |
Расширение повестки дня Комиссии, в которую в настоящее время включено четыре страны, является свидетельством растущего доверия к ее работе. |
First, we must bear in mind that the necessary expansion of the Security Council must be aimed at strengthening its authority and effectiveness. |
Во-первых, необходимо помнить о том, что необходимое расширение Совета Безопасности должно быть нацелено на повышение его авторитета и эффективности. |
Furthermore, Kenya stated that the expansion of assistance provided by unidentified development partners would improve its anti-corruption policies. |
Кроме того, Кения отметила, что повышению эффективности ее политики противодействия коррупции будет способствовать расширение помощи, оказываемой неназванными партнерами в области развития. |
Kenya added that the expansion of the assistance provided by the Commonwealth Secretariat and UNODC would further facilitate the implementation of the article. |
Кения добавила, что расширение помощи, предоставляемой Секретариатом Содружества и ЮНОДК, способствовало бы осуществлению этой статьи. |
The drug expansion in Afghanistan was a danger to security and stability throughout the world. |
Расширение масштабов производства наркотиков в Афганистане создает угрозу для безопасности и стабильности во всем мире. |
and regional expansion 71 - 82 18 |
расширение тематического и регионального охвата 71 - 82 24 |
The representative expressed the Group's support for geographic and thematic expansion within MDG 8, particularly on technology transfer. |
Представитель заявил о том, что Африканская группа поддерживает географическое и тематическое расширение охвата деятельности по линии ЦРТ8, особенно в области передачи технологии. |
It added that the expansion of assistance provided by UNODC through the anti-corruption mentor programme would further facilitate implementation of the provision. |
Он добавил, что расширение помощи, предоставляемой ЮНОДК через посредство программы по подготовке инструкторов по вопросам противодействия коррупции в еще большей степени способствовало бы осуществлению этого положения. |
It will entail a shift from informal jobs in export-driven economies towards an expansion in domestic markets and internal consumption. |
Это повлечет за собой отказ от неофициальных рабочих мест в отраслях, ориентированных на экспорт, и расширение внутренних рынков и внутреннего потребления. |
The law shall regulate the medical profession, the expansion of free health services and the dissemination of public health information. |
Закон регулирует работу врачей, расширение сферы бесплатного медицинского обслуживания и распространение информации о здравоохранении. |
That is crucial to enabling us to resume the expansion of our aid programme. |
Это - необходимое условие для того, чтобы мы были в состоянии продолжить расширение наших программ помощи. |
In this context, we urge the expansion of South-South cooperation and the exchange of best practices in food security programmes. |
В этой связи мы выступаем за расширение сотрудничества по линии Юг-Юг и за более широкий обмен передовой практикой реализации программ в области обеспечения продовольственной безопасности. |
The expansion of trade will continue to be the main source of income for small island developing States. |
Расширение торговли будет по-прежнему основным источником получения доходов малых островных развивающихся государств. |
The modernization, rehabilitation and expansion of electricity sector infrastructure provide significant opportunities for achieving energy efficiency improvements. |
Модернизация, восстановление и расширение инфраструктуры электроэнергетического сектора открывают широкие возможности для повышения энергоэффективности. |
Graviton buildup could be a precursor to mass expansion. |
Накопление гравитонов может вызвать расширение массы. |
It earmarks $90 million for my state for the expansion of a weather station on Mount Inostranka. |
Здесь выделяется 90 миллионов долларов для моего штата на расширение гидрометеостанции на горе Иностранка. |
This airport expansion was necessary 22 years ago. |
Расширение этого аэропорта было необходимо еще 22 года назад. |