Английский - русский
Перевод слова Expansion
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expansion - Расширение"

Примеры: Expansion - Расширение
The expansion of peacekeeping activities has led to a recent 97 per cent increase in the number of reports produced by oversight bodies. Расширение миротворческой деятельности в последнее время привело к увеличению на 97 процентов количества докладов, подготавливаемых надзорными органами.
The expansion of access to reproductive and family planning services is a cornerstone of Algeria's health and population policy. Расширение доступа к услугам в области репродуктивного здоровья/планирования семьи является одним из центральных элементов национальной политики, касающейся здравоохранения и народонаселения.
The result was a further expansion of the informal segment of the labour market. В результате произошло дальнейшее расширение неофициального сектора рынка труда.
Already very competitive emerging economies must contribute to the expansion of trade flows resulting from the current Round. Страны с формирующейся рыночной экономикой, уже достигшие высокого уровня конкурентоспособности, должны внести свой вклад в расширение торговых потоков в результате текущего раунда переговоров.
Russia consistently advocates the expansion of cooperation between the United Nations and regional structures in the field of peacekeeping. Россия последовательно выступает за расширение сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными структурами в сфере миротворчества.
The African Group appreciated the assistance provided by EMPRETEC in Africa and looked forward to its further expansion. Группа африканских стран высоко оценивает помощь, оказываемую ЭМПРЕТЕК в Африке, и надеется на ее дальнейшее расширение.
It is important to note that the Copenhagen Declaration included three core themes, namely, poverty eradication, employment expansion and social integration. Важно отметить, что в Копенгагенской декларации были отражены три ключевые темы, а именно - борьба с нищетой, расширение занятости и социальная интеграция.
We have made poverty eradication, expansion of productive employment and social integration our focused priority. Мы установили в качестве приоритетных задач ликвидацию нищеты, расширение полезной занятости и социальную интеграцию.
South-South trade expansion has created new impetus for regional and interregional trade and economic integration of developing countries. Расширение торговли Юг-Юг придало новый импульс региональной и межрегиональной торговле и экономической интеграции развивающихся стран.
Nepal is open to an expansion of the Security Council based on a ratifiable consensus. Непал согласен на расширение Совета Безопасности на основе разумного консенсуса.
Thus, the continuous expansion of primary education will be complemented by literacy programmes, particularly for women and young men and women. Поэтому последовательное расширение системы начального образования будет дополняться программами повышения грамотности, в частности, для женщин и молодежи.
We also reject the expansion of such trends, and urge States applying unilateral coercive measures to put an immediate end to those measures. Мы также считаем недопустимым расширение подобных тенденций и настоятельно призываем применяющие односторонние принудительные меры государства немедленно положить подобным мерам конец.
Undoubtedly, expansion will provide the "older" democracies with new growth markets. Несомненно, расширение предоставит «старым» демократиям новые рынки роста.
We have now identified the human activities the uncontrolled expansion of which affects the ecological balance. Сейчас мы определили те виды деятельности человека, бесконтрольное расширение которых негативно сказывается на экологическом балансе.
But at the same time, we consider that the expansion of the membership of the Conference constitutes a positive and constructive factor. Вместе с тем мы считаем, что расширение членского состава Конференции представляет собой позитивный и конструктивный фактор.
He would, however, prefer a stricter formulation for the recommendations and expansion of the portion of the text on direct negotiations. Вместе с тем он предпочел бы более строгую формулировку рекомендаций и расширение части текста, касающейся прямых переговоров.
Accordingly, we view the expansion and democratization of the Security Council as an integral component of further credible global development. Соответственно этому, мы рассматриваем расширение членского состава и демократизацию Совета Безопасности, как неотъемлемый компонент дальнейшего реального мирового развития.
This presents new challenges related to the issues of displacement and expansion, which require innovative approaches. Это создает новые проблемы на таких направлениях, как перемещение и расширение этой деятельности, которые требуют новаторских подходов.
The Bush administration has put expansion of democracy at the center of its foreign policy. Администрация Буша поставила расширение сферы демократии во главу угла своей внешней политики.
Despite the economic constraints, we are determined to ensure the expansion and improvement of health services for all Kenyans. Несмотря на экономические трудности, мы решительно намерены обеспечить расширение объема и повышение качества услуг в области здравоохранения для всех кенийцев.
Improvement and expansion of counselling services for refugees and asylum-seekers in order to provide better protection for vulnerable refugees. Улучшение и расширение консультативных услуг беженцам и ищущим убежища для обеспечения лучшей защиты находящихся в уязвимом положении беженцев.
The continued expansion of the UNDAFs and common country assessments had reinforced cooperation and reduced duplication at the country level. Дальнейшее расширение РПООНПР и общих страновых оценок укрепило сотрудничество и сократило дублирование на страновом уровне.
Instead of a development strategy, there was simply an expansion of the anti-corruption agenda initiated by his predecessor, James Wolfensohn. Вместо стратегии развития имело место просто расширение антикоррупционной кампании, начатой его предшественником, Джеймсом Вольфенсоном.
Rapid expansion of agricultural activity is requiring more and more water all across the continent. Быстрое расширение сельскохозяйственной деятельности требует все большего количества воды по всему континенту.
This expansion is a good thing, for history has tormented these two countries. Это расширение - перемена к лучшему для двух стран с мучительной историей.