Английский - русский
Перевод слова Expansion
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expansion - Расширение"

Примеры: Expansion - Расширение
UNESCO recommended that the Government continue to focus on overall improvement in the quality of education provided, in particular in rural areas, and ensure expansion of the bilingual intercultural programmes for minorities. ЮНЕСКО рекомендовала правительству и впредь уделять особое внимание общему повышению качества обеспечиваемого образования, в частности в сельских районах, и обеспечивать расширение межкультурных двуязычных программ в интересах меньшинств.
Steady economic growth has yet to impact meaningfully on poverty reduction, decent employment, private-sector expansion and the reversing of growing social inequalities. Устойчивый экономический рост пока не оказывает значимого влияния на сокращение нищеты, обеспечение достойной занятости, расширение частного сектора и преодоление растущего социального неравенства.
expansion of the personal and material scope of application of social security. расширение сферы применения персонала и материальных средств в области социального обеспечения.
The denial of water is used to trigger displacement, particularly in areas slated for settlement expansion, especially since these communities are mostly farmers and herders who depend on water for their livelihoods. Лишение палестинских общин доступа к воде используется для того, чтобы вызвать их переселение, прежде всего в районах, где намечено расширение поселений, особенно потому, что эти общины в основном состоят из фермеров и скотоводов, существование которых зависит от наличия воды.
JS2 noted that expansion of mining, irresponsible construction and fish farms posed a threat to the quality of and access to water and made related recommendations. Авторы СП2 отметили, что расширение масштабов горной добычи, непродуманная политика строительства и устройство рыбоводческих хозяйств создают угрозу для качества воды и доступа к ней, и высказали соответствующие рекомендации.
ANSF casualties have increased, reflecting the expansion in operations as the insurgency recognizes the importance of this fighting season in the lead-up to the 2014 transition and elections. Потери АНСБ возросли, что отражает расширение масштабов их операций в условиях, когда повстанцы признают важность текущего периода боевых действий в преддверии намеченных на 2014 год перехода и выборов.
The overall expansion will lead to a reduction in the country's health-care expenditure, as services and treatment will be available locally. Расширение центра позволит сократить расходы на здравоохранение за счет предоставления услуг и лечения больных на местном уровне.
Please also indicate whether the extension and/or expansion of such assistance would help your country to adopt the measure(s) described in the article under review. Просьба также указать, позволит ли продление сроков и/или расширение объема такой предоставляемой помощи принять меру(ы), указанную(ые) в статье, в отношении которой проводится обзор.
Its contribution was particularly praised where programmes targeted rural expansion, the development of new products directed at women, and new delivery mechanisms (such as electronic banking). Его вклад особо отмечался в тех случаях, когда программы были нацелены на расширение присутствия в сельских районах, разработку новых продуктов для женщин и новых механизмов обслуживания (в частности электронных банковских услуг).
Other measures in place to enhance women's access to the justice system have been through expansion of Domestic Violence and Victim Support Centres and streamlined gender-sensitive services. К другим мерам по увеличению доступа женщин к системе правосудия относится расширение деятельности центров по поддержке жертв насилия в семье и оптимизация работы служб, связанных с решением гендерных проблем.
This airport expansion was necessary 22 years ago, and yet it is only just today that we begin to break ground to lay stone. Расширение этого аэропорта было необходимо еще 22 года назад, и все же только сегодня мы начинаем распахивать землю, чтобы заложить первый камень.
Life - or the expansion of the galaxy, for that matter - continues to go on for billions of years, with or without me. Жизнь - как и расширение Галактики будет продолжаться в течение миллиардов лет, со мной или без меня.
I completely support, even cheer, the continued expansion of legal rights for animals, especially when it comes to the great apes. Я полностью поддерживаю, даже приветствую, происходящее расширение юридических прав животных, особенно, когда это касается человекообразных обезьян.
Remove the; from;/group on the following line to enable group expansion. Удаляем; из;/group в следующей строке, чтобы активировать расширение групп.
its expansion and cuts off the formation of larger-scale structure. Ее расширение останавливает формирование крупных структур.
And these telescopes, among other things, they're being used to study how the expansion of the universe is changing with time. Эти телескопы, среди прочего, используются для изучения того, как расширение Вселенной изменяется во времени.
So a little over a decade ago, two groups of physicists and astronomers set out to measure the rate at which the expansion of space was slowing down, OK. Итак, примерно десять лет назад две группы физиков, астрономов, решили измерить скорость, с которой расширение пространства замедляется.
But war would mean a huge expansion of railways everywhere. Но война это огромное расширение железнодорожных путей!
Tangible action was needed to help marginalized groups in particular, in the form of such measures as expansion of entitlements, enforcement of anti-discrimination law and establishment of social-protection programmes. Необходимы реальные действия, чтобы помочь маргинализированным группам, в частности, в форме таких мер, как расширение субсидий, укрепление антидискриминационного законодательства и разработка программ социальной защиты.
(b) The expansion of vaccination coverage, which has markedly reduced infant and child mortality; Ь) расширение охвата кампании по вакцинации, что позволило ощутимо снизить младенческую и детскую смертность;
In Lebanon, the Social Action Plan of 2007 has provisions for the expansion of safety nets for older persons living in poverty. В Ливане положения действующего с 2007 года социального плана действий предусматривают расширение сетей социальной защиты пожилых людей, живущих в нищете.
The establishment and the expansion of social protection systems, which act as stabilizers for the economy and bolster the resilience of the poor, are also encouraged. Также приветствуется создание и расширение систем социальной защиты, которые выступают в экономике в роли стабилизирующей силы и способствуют повышению степени защищенности бедных.
Overall, 62 countries claimed that they were considering a change (expansion, move or development of new or different premises). В целом, 62 страны заявили, что они думают об изменении (расширение, переезд или создание новых или иных помещений).
It was expected that the agreement would enhance recognition of dry ports of international importance and facilitate mobilization of investment for infrastructure development and capacity expansion. Ожидается, что соглашение будет способствовать признанию «сухих портов» международного значения и содействовать привлечению инвестиций в развитие инфраструктуры и расширение производственных мощностей.
Also, with the growth of trade in goods and services, the expansion of distribution networks globally implies increasing trade in distribution services. Кроме того, с ростом торговли товарами и услугами расширение распределительных сетей в целом предполагает увеличение торговли распределительными услугами.