Английский - русский
Перевод слова Expansion

Перевод expansion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расширение (примеров 5140)
Developed countries should make more tangible contributions to global economic development and the expansion of international economic cooperation. Развитые страны должны вносить более ощутимый вклад в глобальное экономическое развитие и расширение международного экономического сотрудничества.
With this expansion have come problems. Такое расширение состава не обошлось без проблем.
We should review the expansion of Security Council membership to reflect a fair representation and the changes that have occurred in the world since 1945. Нам следует рассмотреть расширение членского состава Совета Безопасности, с тем чтобы отражать справедливое представительство и изменения, которые произошли в мире после 1945 года.
The expansion of these centres and increased funding to address service gaps to francophone women resulted in a marked increase of francophone women (including immigrant women) having access to quality services. Расширение сети этих центров и увеличение объемов финансирования на устранение недостатков в системе услуг для франкоязычных женщин привело к значительному увеличению числа франкоязычных женщин (включая женщин-иммигрантов), получивших доступ к качественным услугам.
The expansion in scope of the Peacebuilding Commission's agenda and the increasing sophistication of the Peacebuilding Fund's activities clearly show the need for the members of that body to continue to focus on strengthening the United Nations peacebuilding architecture. Расширение повестки дня Комиссии по миростроительству и усложняющаяся деятельность Фонда миростроительства явно говорят о необходимости того, чтобы члены этого органа продолжали делать упор на укреплении архитектуры Организации Объединенных Наций в области миростроительства.
Больше примеров...
Рост (примеров 701)
There has been a huge expansion in school attendance throughout the country since 2001. После 2001 года в стране наблюдался стремительный рост посещаемости школ.
The expansion and consolidation of democracy and economic and social growth have also been stimulated as a result of the strong impetus given to the process of regional integration. Расширение и укрепление демократии и экономический и социальный рост также были вызваны сильным импульсом, результатом региональной интеграции.
In the ECE region, expansion of trade and foreign direct investment is much faster within the European Union and the more advanced transition countries. В регионе ЕЭК рост торговли и ПИИ идет гораздо быстрее в Европейском союзе и более развитых странах с переходной экономикой.
The expected expansion in nuclear power will cause a commensurate increase in the demand for nuclear-fuel-cycle services and in the need for an assurance-of-supply mechanism. Ожидаемое расширение применения ядерной энергии повлечет за собой сопутствующий рост спроса на услуги ядерного топливного цикла и потребности в механизме гарантированных поставок топлива.
Like others, we believe that any expansion should be aimed at recognizing better the contribution of Member States to the broader purposes of the Charter while also reflecting the increase in the membership of the Organization. Наряду с другими мы полагаем, что любое увеличение численности Совета в большей степени должно выражать признание вклада государств-членов в реализацию более широких целей Устава и одновременно отражать существенный рост числа членов Организации.
Больше примеров...
Экспансия (примеров 125)
Settlement expansion: the role of the Government, businesses and non-governmental organizations Экспансия поселений: роль правительства, коммерческих предприятий и неправительственных организаций
Every time the credit expansion ran into trouble, the financial authorities intervened, injecting liquidity and finding other ways to stimulate the economy. Каждый раз, когда кредитная экспансия сталкивалась с трудностями, финансовые органы осуществляли вмешательство, вливая ликвидность и используя другие способы стимулирования экономики.
The Expansion... the reason for my very existence, would be over. Экспансия, смысл моего существования, не свершится.
But the WTO-induced expansion of non-agricultural labor-intensive sectors, particularly the textile and clothing industries, could absorb these workers. Но вызванная ВТО экспансия несельскохозяйственных секторов интенсивного труда, в особенности текстильной и легкой промышленностей, могла бы поглотить этих рабочих.
Words like "expansion" and "empire" mean nothing. Ни экспансия, ни империя для ничего не значат.
Больше примеров...
Увеличение (примеров 820)
Following the signing of the Peace Agreement, the Security Council authorized an expansion of UNOMSIL. После подписания Соглашения о мире Совет Безопасности санкционировал увеличение численности МНООНСЛ.
In view of the anticipated further expansion of the Mission, a corresponding increase in the workload of all units of the Section is expected. В связи с предполагаемым дальнейшим расширением Миссии ожидается соответствующее увеличение объема работы во всех подразделениях Секции.
As noted above, the rise in literacy rates and the expansion of school enrolments represent a potent and positive transformation in the world situation. Как отмечалось выше, повышение доли грамотного населения и увеличение числа учащихся в школах является весьма заметным и положительным изменением в мире.
Expansion of political support and Group of Friends: from 44 countries and multilaterals to 88 Усиление политической поддержки и увеличение состава Группы друзей: с 44 до 88 стран и многосторонних организаций
Following a presentation of current economic patterns at the global and regional levels and an overview of sectoral social issues, the report examines selected aspects of the three main themes of the Summit: eradication of poverty, expansion of productive employment and social integration. Доклад начинается с обзора текущих экономических тенденций на глобальном и региональном уровнях и социальных проблем секторального характера, за которым следует анализ отдельных аспектов трех основных тем Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития (искоренение нищеты, увеличение продуктивной занятости и социальная интеграция).
Больше примеров...
Развитие (примеров 531)
There has been a significant expansion of the Falkland Islands tourist industry in recent years. В последние годы было отмечено существенное развитие индустрии туризма Фолклендских островов.
The expansion of private ownership and the emergence of a solid business community in Armenia further contributed to changing the nature of economic governance and regulation. Развитие частной собственности и формирование прочных деловых кругов в Армении также содействовали изменению характера экономического управления и регулирования.
(b) Strengthen and promote the development, coordination, expansion and evaluation of local and regional providers of innovation and technology transfer services; Ь) укреплять и поощрять развитие, взаимодействие, стимулирование и оценку местных и региональных поставщиков инновационных услуг и передачи технологий;
Yurevich outlined the development of the airport in Chelyabinsk and the expansion of the international flights schedule as one of the priority task. Юревич обозначил приоритетной задачей развитие аэропорта Челябинска и расширение международных направлений.
It should also be people-centred, with the emphasis on human-resources development, the application of science and technology and the expansion of employment and income-generating opportunities. Она также должна концентрировать свое внимание на людях, с упором на развитие людских ресурсов, применение науки и техники, а также расширении занятости и создании возможностей увеличения доходов.
Больше примеров...
Распространение (примеров 289)
Indeed, the resurgence of rebel movements and the expansion of large-scale banditry in our countries have been made possible by that phenomenon. В самом деле, появление различных повстанческих движений и широкое распространение бандитизма в наших странах стали возможны благодаря именно этому явлению.
Similarly, we would support the strengthening of the Missile Technology Control Regime, which would curb further the expansion of delivery systems for weapons of mass destruction. Мы поддерживаем также идею укрепления режима контроля за ракетной технологией, что могло бы сдержать дальнейшее распространение систем доставки оружия массового уничтожения.
But the duty of the Security Council is to prevent the expansion of conflicts, to put ceasefires in place and to promote peace and security. А ведь долг Совета Безопасности заключается в том, чтобы предотвратить распространение конфликтов, обеспечить прекращение огня и содействовать укреплению мира и безопасности.
These projects, whose objective was the development of a trade information system of the Caribbean and Latin American countries, were sponsored by SELA in view of the important contribution that can be made by the dissemination of information to the expansion of intraregional trade. Эти проекты, цель которых состоит в создании информационной системы по вопросам торговли стран Латинской Америки и Карибского бассейна, осуществляются при поддержке ЛАЭС с учетом того важного вклада, который распространение информации может внести в дело расширения межрегиональной торговли.
The initiative was introduced in 2008 with a pilot programme in five departments. By 2009, the programme covered 15 departments and its expansion to the rest of the country continued in 2010. Выполнение указанного мониторинга началось в 2008 году в рамках пилотной программы, охватывающей пять департаментов страны; в 2009 годы эта программа функционировала уже в 15 департаментах, а в 2010 году продолжается распространение этой программы на остальную часть территории страны.
Больше примеров...
Дополнение (примеров 137)
A third expansion, The King in Yellow, was confirmed in October 2006 and released in June 2007. Третье дополнение, «Король в жёлтом» (англ. «The King in Yellow»), было заявлено в октябре 2006 и выпущено в июне 2007.
J. Allen Brack, production director of World of Warcraft, presented the recently announced expansion for World of Warcraft: Cataclysm to the Russian audience. Джей Аллен Брак (J. Allen Brack), производственный директор World of Warcraft, представил русскоязычной аудитории недавно анонсированное дополнение к World of Warcraft - Cataclysm.
The expansion also adds new Bucket List items, new Rivals events and 15 new achievements based around the Porsche models. Дополнение также содержит несколько новых заданий для Bucket List, новый тип соревнований Rivals и 15 новых достижений, связанных с моделями Porsche.
The expansion pack made for Diablo is Diablo: Hellfire, released in 1997. Для игры вышло одно дополнение - Diablo: Hellfire, вышедшее в 1997 году.
In addition to this task, improvements and expansion of the business continuity capacity will be achieved through upgrades of the disaster recovery programme and continuous support will be provided to all applications; В дополнение к выполнению этой задачи улучшение и укрепление потенциала по обеспечению преемственности деятельности будет обеспечено путем модернизации программы аварийного восстановления системы, на постоянной основе будет оказываться поддержка в рамках всех прикладных систем;
Больше примеров...
Стыковочной (примеров 35)
Doing so can damage the connectors on the computer and the expansion station. Это может повредить разъемы на компьютере и стыковочной станции.
NOTICE: If a PCI card is installed in the expansion station, shut down the computer before undocking to avoid losing data. ЗАМЕЧАНИЕ. Если плата PCI установлена на стыковочной станции, выключайте компьютер перед отстыковкой, чтобы не потерять данные.
PCI card cover Lets you access a PCI card installed in the expansion station. Крышка отсека для плат PCI. Дает доступ к плате PCI, установленной в стыковочной станции.
Ensure the slide lock on the right side of the expansion station is in the unlocked position. Установите защелку на правой панели стыковочной станции в позицию "открыто".
The subtests in the USB test group check the expansion station interface with external serial USB devices (such as a mouse). Подтесты в группе USB проверяют возможности обмена данными между стыковочной станцией и внешними устройствами USB (например, мышью).
Больше примеров...
Расширены (примеров 33)
The success of some projects will lead to the expansion of similar projects in neighbouring countries and regions. Благодаря успеху реализации некоторых проектов будут расширены аналогичные проекты в соседних странах и регионах.
In the last year there was an expansion of the role of the army in public security and other areas of Government action. В прошлом году были расширены функции вооруженных сил в области государственной безопасности и других областях деятельности правительства.
She felt that targets were too general, and urged that certain proposed activities be evaluated prior to expansion, specifically the local health administration committees. По ее мнению, сформулированные цели носят слишком общий характер; она настоятельно призвала проводить оценку конкретных предложенных мероприятий, прежде чем они будут расширены; это, в частности, относится к идее создания местных административных комитетов по здравоохранению.
The aforementioned four-year period witnessed the expansion of programmes aimed at providing assistance and support for girls and boys, adolescents, adults and the elderly and protecting their rights. За четырехлетний период были расширены программы оказания помощи, восстановления прав и поддержки девочкам и мальчикам, подросткам и взрослым и престарелым.
Its major outputs for 2008-2013 were expanded to include new activities of contribution to the wood energy market study in conjunction with the long-term sector outlook, maintenance and expansion of their "Current Issues" website. Основные мероприятия, запланированные на период 2008-2013 годов, были расширены и включают участие в проведении исследования рынка энергии на базе древесины в рамках долгосрочного перспективного исследования по сектору, а также ведение и расширение веб-сайта "Текущие вопросы".
Больше примеров...
Подъема (примеров 33)
Another interesting feature of the current expansion is the boom in commodity demand and prices. Еще одной интересной особенностью нынешнего подъема является бум спроса и цен на сырьевые товары.
Mr. AZAIEZ (Tunisia) said that finding a solution to the external debt crisis was a prerequisite to any reconstruction efforts and plans for sustainable expansion of the developing countries' economies. Г-н АЗАЙЕЗ (Тунис) говорит, что поиск решения кризиса внешнего долга является предпосылкой любых усилий по перестройке и планов устойчивого подъема экономики развивающихся стран.
In its fifth year of expansion, the economy of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland grew at about 3 per cent in 1997, against 2.6 per cent in 1996. В 1997 году, на пятом году экономического подъема, рост экономики Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии составил 3 процента по сравнению с 2,6 процента в 1996 году.
Along with the expansion came the need to improve the quality of public-sector personnel. Параллельно с осуществлением экономического подъема возникла необходимость в повышении профессионального уровня служащих государственного сектора.
The expansion of the business cycle carried over into early 2006, with the economic growth rate likely to remain at around 4.4 per cent for the year overall. Фаза подъема в экономическом цикле перешла и на начало 2006 года, при этом темпы экономического роста за весь год, по всей вероятности, останутся на уровне примерно 4,4 процента.
Больше примеров...
Наращивания (примеров 64)
The greater use of reinvested earnings by private non-banking enterprises suggests longer experience with OFDI, greater profitability and retention of earnings for capital expansion. Более энергичное использование частными предприятиями небанковского сектора возможности реинвестирования доходов говорит о том, что они накопили более богатый опыт в области вывоза ПИИ, имеют более высокую норму прибыли и удерживают часть доходов для наращивания капитала.
Following an extended period of expansion, United Nations peacekeeping is now entering a phase of consolidation in overall size. После длительного периода наращивания масштабов деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира вступает сейчас в стадию консолидации общей численности задействованного персонала.
The experience in Oman undoubtedly demonstrated that effective management of NCDs was possible when there was high-level commitment, expansion of primary care services, universal coverage and intensive capacity-building. Опыт Омана безусловно показал, что эффективное ведение НИЗ возможно при условии гарантий высокого уровня, расширения служб первичной медико-санитарной помощи, всеобщего охвата и интенсивного наращивания потенциала.
CAPSA supported regional coordination and networking to scale up and scale out research findings on sustainable agriculture through the establishment and expansion of the Network for Knowledge Transfer on Sustainable Agricultural Technologies and Improved Market Linkages in South and South-east Asia (SATNET Asia). КАПСА поддерживает региональные усилия в сфере координации и налаживания связей для наращивания и распространения выводов научных исследований по вопросам устойчивого сельского хозяйства путем создания и расширения Сети по передаче знаний о технологиях устойчивого сельского хозяйства и усовершенствованных рыночных связях в Южной и Юго-Восточной Азии (САТНЕТ Азия).
Much of the expansion has taken place at the central Supply Management Service in Budapest, which has 50 posts, but the Service also funds some 45 national and international supply posts to boost capacity in 15 countries. В центральной службе управления снабжением в Будапеште, которой штатным расписанием предусмотрено 50 должностей, наблюдалось наиболее значительное увеличение числа должностей, но при этом Служба управления снабжением также обеспечивает финансирование порядка 45 должностей национальных и международных сотрудников по снабжению в целях наращивания своего потенциала в 15 странах.
Больше примеров...
Расширена (примеров 35)
Partnership agreements are currently being discussed that would see the expansion of the Aboriginal Employment Development Programme beyond the health districts to both government and non-government agencies. В настоящее время обсуждаются соглашения о сотрудничестве, в рамках которых программа развития возможностей в области занятости коренных народов могла бы быть расширена за пределы округов медицинского обслуживания до уровня правительственных и неправительственных учреждений.
The performance period was characterized by the expansion of support provided to the African Union Mission in Somalia (AMISOM) to enable resumption of the military campaign against Al-Shabaab. В отчетный период в целях возобновления военной кампании против «Аш-Шабааб» была расширена поддержка, оказываемая Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ).
The reporting period witnessed an expansion of activities in Africa including the launch of a City Development Strategy in Lomé where the national reconciliation process is now consolidated and where partnership with international organizations has restarted. В отчетный период была расширена деятельность в Африке, включая вступление в силу стратегии городского развития в Ломе, где в настоящее время налажен процесс национального примирения и возобновлены партнерские отношения с международными организациями.
In many countries, unemployment benefits and other social protection measures were complemented by the temporary expansion of "last resort" measures. Во многих странах наряду с выплатой пособий по безработице и принятием других мер социальной защиты была временно расширена сфера применения «крайних мер».
I will now touch on some areas in which we can be sure that IAEA safeguards activities will expand and on some others where such expansion is possible. Теперь я затрону некоторые районы, о которых можно с уверенностью сказать, что в них деятельность МАГАТЭ в области гарантий будет расширена, а также некоторые районы, где такое расширение деятельности возможно.
Больше примеров...
Более широкое (примеров 46)
The expansion in the use of SEA in particular has the potential to make a significant contribution to the transition to a green economy if consistently applied across relevant policies, plans and programmes. В частности, более широкое и последовательное использование СЭО применительно к соответствующим мерам политики, планам и программам может внести важный вклад в переход к "зеленой" экономике.
Encourages the collection and systematization of good practices and tools in the cooperation for asset recovery, including the use and expansion of secure information-sharing tools with a view to enhancing early and spontaneous information exchange insofar as possible and in accordance with the Convention; рекомендует собирать и систематизировать данные об эффективных методах и средствах, используемых в ходе сотрудничества в целях возвращения активов, включая использование и более широкое применение надежных средств для обмена информацией в целях максимально возможной активизации заблаговременного и спонтанного обмена информацией в соответствии с Конвенцией;
Effective application of fiscal incentives in Barbados resulted in the significant expansion of use of solar water heaters. Благодаря эффективному применению налоговых стимулов в Барбадосе получили значительно более широкое распространение бойлеры, работающие на солнечной энергии.
In that context, another grave danger is represented by the increasing spread of light and portable weapons and by the expansion of armed organized violence, whose toll in human lives has begun to exceed the lives lost in wars. В этой связи следует отметить, что еще одну серьезную угрозу представляет сейчас все более широкое распространение стрелкового оружия и легких вооружений и рост вооруженного организованного насилия, которое стало сейчас уносить больше человеческих жизней, чем войны.
The expansion of peer review processes, such as those now in place in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), also hold great promise for the promotion of good governance practices. Многообещающим направлением совершенствования надлежащего управления является также более широкое применение практики проведения коллегиальных обзоров, как это делается в рамках Нового партнерства в целях развития в Африке (НЕПАД).
Больше примеров...
Развертывание (примеров 41)
The expansion was completed on the heels of the September 2006 Operation Medusa, over the course of which ISAF expelled hundreds of insurgents formerly entrenched in Kandahar's Panjwai district. Развертывание Сил было завершено по окончании проведенной в сентябре 2006 года операции «Медуза», в ходе которой МССБ выдворили сотни повстанцев, ранее окопавшихся в районе Панджваи, провинция Кандагар.
Planned and launched UNMIS and expansion of UNOCI and MONUC Планирование и развертывание МООНВС и расширение ОООНКИ и МООНДРК
The force is planning further expansion of its deployment to additional cities in the north, as well as in the east and south. Силы планируют производить дальнейшее развертывание в дополнительных городах на севере, а также на востоке и на юге.
Following the usual priority for deployment, the positioning of strategic deployment stocks is followed by the emplacement of crucial engineering equipment so that the construction of new camps and the expansion of existing campsites can commence. Как правило, после развертывания стратегических запасов материальных средств осуществляется развертывание крайне важного инженерного имущества, что позволяет приступать к строительству новых лагерей и расширению существующих лагерей.
Undoubtedly, the expansion of United Nations peacekeeping activities during recent years and the deployment of over 115,000 personnel with an annual peacekeeping budget of over $8 billion necessitates an urgent and comprehensive review by the relevant United Nations bodies. Несомненно, расширение миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций в последние годы и развертывание 115-тысячного персонала с ежегодным миротворческим бюджетом, превышающим 8 млрд. долл. США, делает безотлагательным всеобъемлющий обзор такой ситуации соответствующими органами Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Expansion (примеров 26)
While we are in the api directory, open the NGWAPI.PRM file shown in Figure 13, and locate the line that reads: Gateway does inbound group expansion. Поскольку мы находимся в директории api, открываем файл NGWAPI.PRM, показанный на рисунке 13, и находим строку, в которой написано: Gateway does inbound group expansion.
The Dell D/Dock Expansion Station is a full docking station that supports Dell D-Family portable computers and modules. Стыковочная станция D/Dock Expansion Station корпорации Dell является полноценным стыковочным устройством, поддерживающим портативные компьютеры и модули семейства Dell D-Family.
He later established a "User Expansion Project" in 2005 whereby employees normally not associated with game development would submit ideas for new games. Позднее, в 2005 году, Ивата представил «User Expansion Project», в рамках которого сотрудники, обычно не связанные с разработкой, предлагали идеи для новых игр.
Might, who bears a green insectoid creature on his back, claims to have come from "Space B at the Fivefold Expansion of Zrfff" (at times Zrfff has been used as the name of Mr. Mxyzptlk's home dimension). Бэт-Майт, у которого на спине сидит зеленое насекомое, заявляет, что пришел из «Космоса Б Пятикратного Расширения или Зрффф» (англ. Space B at the Fivefold Expansion of Zrff) (Временами родное измерение Мр.
The ASERCOM Award aims to stimulate innovation in refrigeration, heat pumps and air conditioning, resulting in energy savings and the 2006 prize winner is Mr. Svenning Ericsson with his Swedish company "Bubble Expansion Valve BXV(R) AB" receiving EUR 10000 in cash. Награда ASERCOM преследует цели для стимулирования новшеств в охлаждении, тепловых насосах и кондиционировании воздуха, приводя к сбережению энергии, а победитель 2006 - г-н Свеннинг Эрикссон с его шведской компанией "Bubble Expansion Valve BXV(R) AB" получил 10000 евро наличными.
Больше примеров...