Английский - русский
Перевод слова Expansion

Перевод expansion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расширение (примеров 5140)
Urban expansion should not primarily be seen as the result of population increase. Расширение городов не следует рассматривать как исключительно результат роста численности населения.
In recent years, rapid technological innovation has led to a significant expansion of broadband connections and growth in the use of mobile communications for business applications and the creation of new livelihoods. В недавние годы стремительное развитие новаторских технологий повлекло за собой значительное расширение широкополосной связи и использование мобильных коммуникационных средств для предпринимательских целей и формирования новых источников средств к существованию.
The expansion of field operations worldwide (peacekeeping and humanitarian activities) required immediate enhancement of capacity in a number of departments and offices, as well as the provision of adequate resources to field missions for which recruitment was not always easy. Повсеместное расширение полевых операций (миротворческая и гуманитарная деятельность) потребовало срочного наращивания кадрового потенциала целого ряда департаментов и управлений, а также предоставления адекватных ресурсов полевым миссиям, набор персонала для которых зачастую был нелегкой задачей.
During 2007, for example, the Movement Control Unit is dealing with a large and rapid expansion in UNIFIL and the creation of a new mission. В течение 2007 года, например, Группа управления перевозками сопровождает значительное и стремительное расширение масштабов деятельности ВСООНЛ и создание новой миссии.
National efforts must include expansion of technical assistance by donor agencies to promote a national facilitation team to sustain knowledge management and translate the learning into organizational practices. Национальные усилия должны предусматривать расширение технической помощи со стороны донорских учреждений в целях оказания национальной группе содействия помощи в деле устойчивого управления знаниями и применения плодов обучения в организационной практике;
Больше примеров...
Рост (примеров 701)
The growth in South-South trade is maintained by an expansion in trade of all developing regions. Рост торговли Юг-Юг поддерживается за счет расширения торговли во всех развивающихся странах.
However, the continuing expansion of transport, heavily dominated by road transport, raises serious concerns about the long-term sustainability of present mobility trends. Однако продолжающийся рост объема перевозок, в котором доминирующее положение занимает автомобильный транспорт, вызывает серьезную озабоченность с точки зрения долгосрочной устойчивости нынешних тенденций в области мобильности.
The current commodity price boom, including both oil and food, has been driven primarily by the expansion of demand-both real and speculative. Нынешний резкий рост цен на товары, включая нефть и продовольствие, обусловлен главным образом увеличением как реального, так и спекулятивного спроса.
The huge price rises of the 1970's became unsustainable because they drove governments in Europe and elsewhere to protect their consumers through higher oil taxes, conservation, and expansion of non-OPEC oil production. Огромный рост цен 1970-ых оказался неприемлемым, поскольку он заставил правительства Европы и других стран защитить своих потребителей с помощью более высоких налогов на нефть, рационального использования энергии и экспансии на нефтедобычу в страны не входящие в ОПЕК.
In late 1985 and early 1986, the United States economy shifted from a rapid recovery from the early 1980s recession to a slower expansion, resulting in a brief "soft landing" period as the economy slowed and inflation dropped. В 1986 году быстрый восстановительный рост экономики США стал сменяться более медленной экспансией, приведшей к «мягкой посадке» экономики и снижению инфляции.
Больше примеров...
Экспансия (примеров 125)
International expansion continues, the opening of the RTS.fm Studio in Canada was announced. Продолжается международная экспансия, анонсировано открытие студии RTS.FM в Канаде.
That expansion is being carried out at the expense of another State's territorial integrity, in complete disregard of international law and the lives and aspirations of hundreds of thousands of Georgia's citizens. Эта экспансия осуществляется за счет территориальной целостности другого государства на основе полного игнорирования международного права, а также жизни и чаяний сотен тысяч грузинских граждан.
All right, well, what about the international expansion? А как же международная экспансия?
The late-1960s and 1970s saw a global expansion of the company, mainly due to the new Tetra Brik Aseptic package, launched in 1969, which opened up new markets in the developing world and sparked an explosion in sales. В конце 1960-х и в 1970-е годы произошла глобальная экспансия компании, во многом благодаря новой асептической упаковке Tetra Brik Aseptic, продажи которой начались в 1969 году.
It's the heart and soul of an idea you hated: expansion in the Midwest. Это касается идеи, которую ты ненавидишь. Экспансия на Средний Запад.
Больше примеров...
Увеличение (примеров 820)
Mexico's expansion of services was due to the excellent balance of the maquiladora industry, which records its net revenue under services. Увеличение показателей сектора услуг Мексики было в основном обусловлено хорошим сальдо по сборочным производствам, чистые поступления по которым учитываются в разделе услуг.
The increased requirements are attributable primarily to the acquisition of equipment for the expansion and enhancement of the secured trunking radio infrastructure in the area of operations in line with the deployment of an additional 4,000 troops in-theatre. Увеличение потребностей обусловлено главным образом приобретением оборудования для расширения и модернизации инфраструктуры засекреченной радиосвязи в районе операций в связи с развертыванием на местах 4000 дополнительных военнослужащих.
While acknowledging the need to pursue public sector reform, he noticed that the diversification of the economy and the consequent expansion of the revenue base were indispensable steps. Признав необходимость продолжения реформы в государственном секторе, он отметил, что необходимыми шагами являются диверсификация экономики и связанное с этим увеличение объема поступлений.
At the same time, the higher level of debt demands an expansion in export supply to service that debt, a process which further intensifies the depressive forces on world commodity markets. В то же время увеличение задолженности требует расширения экспорта для обслуживая этих долговых обязательств, что еще больше усиливает понижательное давление на цены на мировых сырьевых рынках.
The net increase was mainly attributable to the full-year impact of UNMIS and the expansion of MINUSTAH, MONUC and UNOCI, which was offset by the closure of UNAMSIL and UNMISET and the scaled-down operations in ONUB, UNMEE, UNMIK and UNMIL. Чистое увеличение объясняется главным образом начислением взносов за весь годовой период в бюджет МООНВС и расширением деятельности МООНСГ, МООНДРК и ОООНКИ, которое компенсируется сокращением расходов в связи с закрытием МООНСЛ и МООНПВТ и сокращением масштабов деятельности ОНЮБ, МООНЭЭ, МООНК и МООНЛ.
Больше примеров...
Развитие (примеров 531)
Recognizing also that a dynamic business sector results in economic growth, job creation, trade expansion and technology development, признавая также, что динамичное развитие предпринимательского сектора является предпосылкой экономического роста, создания новых рабочих мест, расширения торговли и развития технологии,
In addition to measures that develop adequate national transport networks and efficient transit systems, UNCTAD also advocates policies that promote regional trade expansion and facilitate economic re-specialization and restructuring of LLDCs. Помимо мер, направленных на развитие надлежащих национальных транспортных сетей и эффективных систем транзитных перевозок, ЮНКТАД выступает также за расширение региональной торговли и содействие формированию новой экономической специализации и реструктуризации их стран.
This rapid expansion denotes the development of a modern movement of associations which is determined to tackle the ever more pressing economic, social and cultural concerns and is helping to improve communications between the State and civil society. Этот рост активности знаменует собой развитие современного движения ассоциаций, которое направлено на решительную борьбу с обостряющимися социально-экономическими и культурными проблемами и которое способствует улучшению обратной связи между государством и гражданским обществом.
a) Inability to exercise human development as characterized in terms of the expansion of valuable human capabilities - achieving knowledge, longevity and a decent standard of living; and а) невозможность обеспечить развитие человеческого потенциала с точки зрения развития заложенных в человеке способностей приобретения знаний, продолжительности жизни и приличного уровня жизни; и
Speaking at Awwal Ibrahim's palace in June 2008, Niger State governor Muazu Babangida Aliyu noted the environmental and social problems that expansion of the federal capital has caused to the ancient city of Suleja and called for federal funding to accelerate development. В июне 2008 выступая во дворце Аввала Ибрагима, губернатор штата Нигер Муазу Бабангида Алайю заявил о экологических и социальных проблемах, которые создаёт столица древнему городу Сулайя и призвал к финансированию, чтобы ускорить развитие.
Больше примеров...
Распространение (примеров 289)
The expansion of small and medium-scale industries was essential in addressing rising unemployment and growing inequalities in the urban areas of many African and least developed countries. Распространение мелких и средних предприятий необходимо для решения проблемы растущей безработицы и усиления неравенства в городских районах многих африканских и наименее развитых стран.
I am pleased that preparation is under way to extend it to additional countries in West Africa and encourage further expansion to other countries. Я рад тому, что в настоящее время идут приготовления к тому, чтобы распространить ее на другие страны Западной Африки и поощрять ее распространение на другие государства.
In that context, another grave danger is represented by the increasing spread of light and portable weapons and by the expansion of armed organized violence, whose toll in human lives has begun to exceed the lives lost in wars. В этой связи следует отметить, что еще одну серьезную угрозу представляет сейчас все более широкое распространение стрелкового оружия и легких вооружений и рост вооруженного организованного насилия, которое стало сейчас уносить больше человеческих жизней, чем войны.
Expansion of that system would help to control the movement of drugs worldwide. Распространение такой системы позволит контролировать перевозку наркотических средств по всему миру.
Expansion eastwards by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the European Union is synonymous with the consolidation of the zone of stability in this once conflict-prone region. Распространение на восток Организации Североатлантического договора (НАТО) и Европейского союза является синонимом укрепления зоны стабильности в этом когда-то чреватом конфликтами регионе.
Больше примеров...
Дополнение (примеров 137)
Evolution: Plantarium - third official expansion published in 2016. Растения (англ. Evolution: Plantarium) - третье официальное дополнение, вышедшее в 2016 году.
Wages of Sin was the official expansion pack for Ritual Entertainment's game SiN. Wages of Sin - это официальное дополнение к игре SiN от Ritual Entertainment.
The second and final expansion is titled The Brigmore Witches and was released on 13 August 2013. Второе и последнее сюжетное дополнение под названием Dishonored: The Brigmore Witches вышло 13 августа 2013 года.
The Trojans and the Elixir of Power expansion added three campaigns of four missions for each of the original three races, four Settlement missions, and a new campaign of twelve missions in which the player controls the Trojans against the Dark Tribe. Дополнение The Trojans and the Elixir of Power предлагало три кампании по пять миссий каждая для трёх рас, четыре мисии в режиме Поселение и кампанию из 12 миссий о борьбе троянцев с Тёмным племенем.
WFP was one of the first agencies to provide food to complement the expansion of people's access to HIV treatment. ВПП была одним из первых учреждений, которые начали оказывать продовольственную помощь в дополнение к расширению доступа к лечению в связи с ВИЧ.
Больше примеров...
Стыковочной (примеров 35)
monitor stand connector Connects the expansion station to the optional monitor stand. Разъем подставки для монитора. Подключение стыковочной станции к дополнительной подставке для монитора.
The subtests in the USB test group check the expansion station interface with external serial USB devices (such as a mouse). Подтесты в группе USB проверяют возможности обмена данными между стыковочной станцией и внешними устройствами USB (например, мышью).
The subtests in the Serial/Infrared Ports test group check the expansion station interface with external devices (such as a serial mouse or a printer). Подтесты в группе Serial/Infrared Ports (Последовательные и инфракрасные порты) проверяют возможности обмена данными между стыковочной станцией и внешними устройствами (например, мышью, подключаемой через последовательный порт, или принтером).
Lower the computer and ensure that the DELL badge on the computer aligns with the badge on the expansion station. Опустите компьютер и проверьте, совпали ли значки DELL на компьютере и на стыковочной станции.
To replace the PCI expansion-card cover on the back of the expansion station, insert the left end of the securing tab under the metal rim, let the cover lie flat, and push firmly to the left to close the cover. Чтобы поставить на место крышку гнезда для платы расширения PCI на задней панели стыковочной станции, вставьте левый конец лепестка крепления под металлический край, выровняйте крышку и надавите на левый конец, чтобы закрыть ее.
Больше примеров...
Расширены (примеров 33)
The success of some projects will lead to the expansion of similar projects in neighbouring countries and regions. Благодаря успеху реализации некоторых проектов будут расширены аналогичные проекты в соседних странах и регионах.
Research institutions were engaged in a range of international partnerships to that end, with potential for further expansion to assist international development outcomes. С этой целью научно-исследовательские институты участвуют в ряде международных партнерств и потенциально могут быть расширены для оказания помощи в деятельности в области развития на международном уровне.
There was also a significant expansion of preventative and curative nutrition services for children and women, as the United Nations supported the establishment of 290 outpatient nutrition treatment units and 24 in-patient stabilization units. Значительно расширены были также услуги по предоставлению профилактического и лечебного питания для детей и женщин, поскольку Организация Объединенных Наций содействовала созданию 290 амбулаторных пунктов терапевтического питания и 24 стационарных стабилизационных пунктов.
Although the 1993 State reform emphasized the adaptation of institutions, it also led to changes in and the expansion of the areas of jurisdiction of the Communities and Regions. З. Хотя в ходе государственной реформы 1993 года основные усилия были направлены на реорганизацию институтов, в результате ее проведения были также изменены и расширены различные сферы компетенции сообществ и регионов.
The potential for trade expansion under the Agreement could be improved considerably through an increase in the number of participating countries as well as expansion of the product list. Возможности обеспечения роста объема торговли в соответствии с Соглашением могут быть значительно расширены путем увеличения количества стран-участниц, а также включения в перечень дополнительных видов продукции.
Больше примеров...
Подъема (примеров 33)
The institution-building phase of public administration continued into the 1970s with the introduction of the new economic policy, which focused on distributive social justice through the expansion of the national economy. Этап организационного строительства в сфере государственного управления продолжался и в 70-е годы, когда была взята на вооружение новая экономическая политика, основным элементом которой было обеспечение социальной справедливости в области распределения за счет подъема национальной экономики.
Strong activity in the mining and service sectors, among other factors, has supported growth in Senegal, and the Niger, whereas growth in Mali benefited from fast expansion in the non-mining sector. Высокая активность в горнодобывающем секторе и секторе услуг, среди прочих факторов, содействовала росту в Сенегале и в Нигере, в то время как темпы роста в Мали выгадали от быстрого подъема деловой активности в секторах, помимо горнодобывающего.
Many delegations expressed doubts about the sustainability of the current pattern of growth of the world economy, particularly its dependence on a further expansion in the United States, but recent development in Asia might help to redress this imbalance to some extent. Многие делегации выражали сомнения в отношении устойчивости нынешней динамики роста мировой экономики, особенно ее зависимости от дальнейшего экономического подъема в Соединенных Штатах, однако последние события в Азии могут, вероятно, в определенной степени способствовать выправлению этого дисбаланса.
On the other hand, in periods of slowing growth in demand, for example from 1991 to 1994, producers delayed confirmed expansion programmes for several years until demand picked up again. С другой стороны, в период замедления роста потребностей, к примеру с 1991 до 1994 года, добывающие компании откладывали утвержденные программы подъема добычи на несколько лет до возобновления роста спроса.
Economic recovery had gained momentum throughout the region in the course of 2003, led by robust growth in the United States, but also supported by dynamic expansion in emerging Asia and Japan; в течение 2003 года на всей территории региона набирал силу процесс экономического подъема, движимый энергичными темпами роста в Соединенных Штатах и поддерживаемый динамичным развитием Японии и стран с формирующейся рыночной экономикой в Азии;
Больше примеров...
Наращивания (примеров 64)
The global demand for biofuels also fuelled the expansion of agricultural production and the clearing of forests and savannah lands in Latin America and Asia. Глобальный спрос на биотопливо также послужил стимулом для наращивания объемов сельскохозяйственной продукции и, как следствие, - расчистки лесов и саванны в Латинской Америке и Азии.
The contact group noted that, while the application of control measures will produce an absolute reduction in emissions or releases from individual installations, the aggregate emissions or releases from a source category within a party might increase as a result of an expansion in capacity. Контактная группа отметила, что, хотя применение мер контроля приведет к абсолютному сокращению эмиссий и выбросов, производимых индивидуальными объектами, суммарные эмиссии и выбросы из одной категории источников в той или иной участвующей стороне могут увеличиться в результате наращивания потенциала.
The developing countries, lagging far behind the industrial countries in technological and physical capacities, were expected to follow the same path of pursuing accumulation of wealth and production capacities through the growth of gross national product (GNP) and expansion of trade and payments. Ожидалось, что развивающиеся страны, далеко отстающие от промышленных стран по технологическому и физическому потенциалу, пойдут по тому же пути наращивания благосостояния и производственного потенциала в результате роста валового национального продукта (ВНП) и расширения торговли и платежей.
Much of the expansion has taken place at the central Supply Management Service in Budapest, which has 50 posts, but the Service also funds some 45 national and international supply posts to boost capacity in 15 countries. В центральной службе управления снабжением в Будапеште, которой штатным расписанием предусмотрено 50 должностей, наблюдалось наиболее значительное увеличение числа должностей, но при этом Служба управления снабжением также обеспечивает финансирование порядка 45 должностей национальных и международных сотрудников по снабжению в целях наращивания своего потенциала в 15 странах.
A number of producers have expansion capacity that they will only develop if the market situation warrants their expansion or development. Ряд добывающих компаний имеют потенциал наращивания мощностей, который будет реализован лишь в том случае, если это будет оправдано в условиях сложившейся рыночной конъюнктуры.
Больше примеров...
Расширена (примеров 35)
During World War II there was an expansion in Columbia of phosphate mining and the chemical industry to support the war effort. В период Второй мировой войны, с целью поддержки армии, в Колумбии была расширена добыча фосфатов, развилась химическая промышленность.
Inter-agency coordination and leveraging of resources/The Vaccine Fund, the World Health Organization and Vishnevskaya-Rostropovich Foundation) resulted in an expansion of the immunization schedule with inclusion of vaccines for hepatitis B and measles/mumps/rubella. Благодаря межучрежденческой координации и заимствованию средств/Фонда вакцинации, Всемирной организации здравоохранения и Фонда Вишневской-Ростроповича) была расширена схема иммунизации за счет включения вакцин против гепатита В и кори/паротита/краснухи. ГАВИ и Фонду вакцинации был представлен план обеспечения финансовой устойчивости на 2005-2010 годы.
The basic education expansion project saw the construction of 317 new schools, the rehabilitation of 244 schools and the extension of a further 561 schools. A total of 399 new schools were furbished and fitted out with a range of equipment. В рамках проекта развития базового образования было построено 317 новых школ, отремонтировано 244 школы и расширена дополнительно еще 561 школа. 399 новых школ были оснащены и укомплектованы новым оборудованием.
The first expansion of the territory occurred on October 28, 1878, when President Rutherford Hayes signed an executive order pushing the reservation boundary 20 miles to the west. Впервые территория резервации была расширена 28 октября 1878 года, когда президент Резерфорд Хейс подписал указ о передвижении границы на 30 километров западнее.
PROGNOST-SILver can be seamlessly integrated into PROGNOST-NT at any time as an expansion of existing systems or as a component of a new installation with field-supported monitoring. Выгода очевидна: проверенная временем и эффективная технология противоаварийной защиты сочетается с минимальными затратами на кабельную проводку. Само собой разумеется, что система PROGNOST-SILver в любое время может быть расширена до системы Управления Эффективностью Активов PROGNOST-NT.
Больше примеров...
Более широкое (примеров 46)
We share the view that the expansion of nuclear power will create opportunities as well as challenges and that we need to find a solution with regard to spent-fuel management and waste disposal in order to ensure the sustainable development of nuclear energy. Мы разделяем мнение о том, что более широкое использование атомной энергии не только откроет новые возможности, но и создаст новые вызовы и что мы должны решить задачу по обеспечению безопасности обращения с отработанным топливом и утилизации отходов в целях содействия устойчивому развитию ядерной энергетики.
There is a self-evident need for a further expansion of the composition of the Security Council to allow for a broader and more representative participation. Существует очевидная необходимость дальнейшего расширения состава Совета Безопасности, с тем чтобы обеспечить более широкое и более представительное участие.
Wider acceptance of the jurisdiction of the International Court of Justice becomes an imperative of our time, due to the extraordinary expansion and development of the body of international law. Более широкое признание юрисдикции Международного Суда становится непременным условием нашего времени вследствие беспрецедентного распространения и развития нормативной базы международного права.
The recent expansion in the membership of the WTO, which had enabled both the People's Republic of China and Taiwan to participate in its work, gave reason to hope for even broader cooperation between those two nations. Недавнее расширение членского состава ВТО, которое позволило участвовать в ее работе и Китайской Народной Республике, и Тайваню, дает основание надеяться на еще более широкое сотрудничество между этими двумя странами.
To formulate plans designed to increase the rate of expansion of fixed and mobile telephone lines and to increase the spread of internet use at appropriate prices; разрабатывать планы, направленные на расширение сети линий фиксированной и мобильной телефонной связи и на более широкое использование интернета по доступным ценам;
Больше примеров...
Развертывание (примеров 41)
The recent launch of the German provincial reconstruction team in Kunduz is a welcome sign that some form of expansion is beginning in earnest. Развертывание в Кундузе немецкой военно-гражданской провинциальной группы по восстановлению является долгожданным свидетельством начала серьезных усилий по обеспечению такого расширения.
In addition to the challenges of generating troops, civilian police and other personnel for the expansion of AMIS, the AU Commission is also facing serious budgetary difficulties even as it continues to deploy. Помимо задачи мобилизации войск, гражданской полиции и другого персонала для увеличения численности МАСС, Комиссия АС сталкивается также с серьезными бюджетными трудностями даже в период, когда продолжается развертывание.
There will be a complete deployment, expansion and consolidation of AFISMA in close coordination with the Mali Defence and Security Forces (MDSF) and other allied forces operating in Mali. Полное развертывание, расширение района действия и консолидация АФИСМА будут осуществляться в тесной координации с Малийскими силами обороны и безопасности (МСОБ) и другими союзническими силами, действующими в Мали.
Phase 1: Complete Deployment, Expansion and Consolidation (M to M+180) Этап 1: полное развертывание, расширение района действия миссии и консолидация (с 1-го по 180й день после создания)
Modularization consists of the development of predefined service packages that include the requisite materials, supplies, equipment and enabling capacities to deliver comprehensive solutions to expedite the deployment and expansion of field missions. Следование модульному принципу обслуживания предполагает разработку заранее определенных пакетов обслуживания, включающих необходимые материалы, предметы снабжения, оборудование и вспомогательные средства и предназначенных для практической реализации комплексных решений с целью ускорить развертывание и расширение полевых миссий.
Больше примеров...
Expansion (примеров 26)
If the string %a is present in expansion, each occurence is replaced by the nick name or, if the nick is not available, the UIN, of the contact that you sent the last message to, or the empty string if there is none. Если строка %а находится в expansion, то каждая %a заменяется на ник, или если ник недоступен, на UIN, контакта которому Вы последнему отослал сообщение, или пустая строка в противном случае.
Higurashi Daybreak - A 3D third-person shooter based on Higurashi no Naku Koro ni co-authored by 07th Expansion. «Higurashi Daybreak» - 3D-шутер от третьего лица, основанный на «Higurashi no Naku Koro ni», создан совместно с 07th Expansion.
The most widely applied techniques of this category include the RESS process (Rapid Expansion of Supercritical Solutions), the SAS method (Supercritical Anti-Solvent) and the PGSS method (Particles from Gas Saturated Solutions). Среди современных методов наиболее широко используются следующие: процесс RESS (Rapid Expansion of Supercritical Solutions) - Быстрое Расширение Сверхкритических Растворов; метод SAS (Supercritical Anti-Solvent) - Сверхкритический Анти-Растворитель; метод PGSS (Particles from Gas Saturated Solutions) - Частицы Газонасыщенных Растворов.
These methods are sometimes called expansion. Эти методы иногда называются растяжкой (англ. expansion).
Infogrames released the expansion pack Majesty: The Northern Expansion for Windows in March 2001, and Majesty Gold Edition, a compilation for Windows bundling Majesty and The Northern Expansion, in January 2002. Infogrames издала дополнение Majesty: The Northern Expansion для Windows в марте 2001 года и Majesty Gold Edition, сборник для Windows включающий Majesty и The Northern Expansion, в январе 2002 года.
Больше примеров...