Английский - русский
Перевод слова Expansion
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expansion - Расширение"

Примеры: Expansion - Расширение
This section would support the development and expansion of dedicated budgetary and financial training to ensure that existing field-based financial professionals are as prepared as they can be to embrace emerging practices. Эта Секция будет поддерживать разработку и расширение специальных учебных мероприятий по бюджетным и финансовым вопросам в целях обеспечения как можно более эффективной подготовки действующих на местах сотрудников по финансовым вопросам категории специалистов в целях их ознакомления с новыми аспектами практической деятельности.
We support expansion of membership in order to enhance the effectiveness of the Conference's work, not just for the sake of a larger membership. Мы поддерживаем расширение членского состава с целью повышения эффективности работы Конференции, а не просто ради увеличения числа ее членов.
More specifically on remittances, Albania has developed a comprehensive action plan which includes expansion of banking services, development of partnerships between national banks in main destination countries, and strengthening of microfinance institutions. В более конкретном плане применительно к денежным переводам мигрантов Албания разработала всеобъемлющий план действий, предусматривающий расширение банковских услуг, развитие партнерских связей между национальными банками в основных странах назначения и укрепления институтов микрофинансирования.
In 2008, the bulk of FDI was in the form of greenfield and expansion projects prospecting for reserves of base metals and oil, in addition to some investments in infrastructure. В 2008 году основная часть ПИИ вкладывалась в новые проекты и расширение предприятий в секторе разведки месторождений неблагородных металлов и нефти и, помимо этого, определенные средства направлялись на развитие инфраструктуры.
For pressure testing gas cylinders a second test method is known, the so called volumetric expansion test which typically is known as "the water jacket test". Для испытания под давлением газовых баллонов применяется также и второй метод испытания, т.н. "испытание на объемное расширение", которое обычно называют "испытанием с помощью водяной рубашки".
Such power must be efficient, sustainable and profitable and any expansion in its use must be safe and secure and not increase the proliferation risk. Ядерная энергетика должна быть эффективной, устойчивой и рентабельной, и любое расширение ее применения должно быть надежным и безопасным и не повышать риск распространения.
I urge the parties to confirm their agreement to the expansion of the family visit programme and to accelerate their consultations with UNHCR on its implementation, as this would enable a significantly higher number of individuals in Western Sahara and the refugee camps to participate. Я настоятельно призываю стороны подтвердить свое согласие на расширение программы обмена семейными визитами и ускорение проведения консультаций с УВКБ по вопросам ее осуществления, поскольку это позволило бы принять в ней участие гораздо большему числу людей из Западной Сахары и лагерей беженцев.
The EU welcomed the expansion of the National Cleaner Production Centres programme to focus on the enhancement of national capacities to facilitate and manage the transfer, adaptation and replication of environmentally sound technologies and sustainable product development. ЕС приветствует расширение программы национальных центров экологически чистого производства, нацеленной на укрепление нацио-нальных потенциалов в интересах облегчения и оптимизации передачи, адаптации и заим-ствования экологически безопасных технологий и разработки устойчивой продукции.
The expansion of the Initiative continued in 1993, 1996 and from 2000 to 2006 with the admission of its last, eighteenth, member State. Расширение членского состава Инициативы продолжалось в 1993, 1996 и в период с 2000 года по 2006 год, завершившись принятием ее последнего, восемнадцатого государства-члена.
With the expansion to the new nine county support bases, the Mission proposes the establishment of an additional nine Administrative Officer (international United Nations Volunteer) posts. Учитывая расширение Миссии за счет строительства девяти новых окружных опорных баз, Миссия предлагает учредить девять дополнительных должностей сотрудников по административным вопросам (международных добровольцев Организации Объединенных Наций).
Our country has formalized its aspiration to join the Conference on Disarmament, along with 25 other States that since 1982 have advocated for the expansion of that body. Наша страна реализовала свое стремление стать участником Конференции по разоружению вместе с 25 другими государствами, которые с 1982 года выступают за расширение членского состава этого органа.
We support an expansion of the Council in both the permanent and the non-permanent categories, while balancing the need for enhanced representation on the Council with the practical requirement of maintaining decision-making cohesion and effectiveness. Мы поддерживаем расширение членского состава Совета Безопасности как в категории постоянных, так и непостоянных членов, уравновесив необходимость расширения представительства в Совете с практическим требованием сохранения единства при принятии решений и эффективности.
Pakistan believes that the modest expansion of the Security Council by adding new elected seats would make it more representative, efficient and transparent, as well as able to address present and future challenges alike. Пакистан считает, что умеренное расширение членского состава Совета Безопасности путем добавления новых избираемых членов повысило бы его представительность, эффективность и транспарентность, а также его способность решать как нынешние, так и будущие задачи.
The expansion of non-regular education and study options will respond to the growing requirement to upgrade courses and provide re-training or supplementary training at a higher level. Расширение возможностей для получения нерегулярного образования и других образовательных возможностей станет ответом на все большую потребность в обновлении курсов и организации переподготовки и дополнительного образования высокого уровня.
It is currently exploring opportunities for opening country programmes in Guatemala, Azerbaijan and Pakistan and has bolstered its geographical expansion with technological innovation, in an effort to reach as many domestic criminal defence lawyers as possible. В настоящее время организация изучает возможности открытия страновых программ в Гватемале, Азербайджане и Пакистане, при этом расширение географического охвата ее деятельности подкрепляется технологическими инновациями, что позволит установить контакты с максимально возможным числом адвокатов по уголовным делам, работающих в той или иной стране.
The rapid expansion of its field presence and technical assistance activities in the last decade heavily impacts on UNODC management today in many aspects: coordination and support from the headquarters to the field, adequacy of administrative rules and procedures, etc. Быстрое расширение присутствия на местах и мероприятий ЮНОДК по оказанию технической помощи, произошедшее в последние десять лет, сегодня оказывает серьезное воздействие на многие аспекты руководящей деятельности Управления: координацию работы и поддержку штаб-квартирой местных отделений, адекватность административных правил и процедур и т. д.
During recent decades, the expansion of the mandate and operations of the United Nations organizations, coupled with unstable environments, has resulted in an increasing volume and complexity of risks encountered by these organizations. В ходе последних десятилетий расширение мандата и деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций в условиях нестабильного окружения привело к нарастанию масштаба и сложности рисков, с которыми сталкиваются эти организации.
Both sides nevertheless support the expansion of a zone to include all weapons of mass destruction - nuclear, biological and chemical - as well as their delivery systems. Обе стороны, тем не менее, поддерживают расширение зоны и включение всех видов оружия массового уничтожения - ядерного, биологического и химического, - а также систем их доставки.
Despite operational challenges and shortcomings, the successful conduct of the national elections marked a critical milestone in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and provided for the expansion of the political space available for democratic change. Несмотря на трудности и сложности в работе успешное проведение национальных выборов стало крупной вехой в выполнении Всеобъемлющего мирного соглашения и обеспечило расширение политического пространства для проведения демократических преобразований.
Challenges for demand management include evaluation of availability and needs in watersheds, possible reallocation or storage expansion in existing reservoirs, balance between equity and efficiency in water use, inadequate legislative and institutional frameworks and the rising financial burden of ageing infrastructure. В числе проблем, связанных с регулированием спроса, можно отметить оценку наличия и потребности в водосборных площадях, возможное перераспределение или расширение действующих резервуаров, установление баланса между справедливостью и эффективностью применительно к водопользованию, неудовлетворительные нормативно-правовые и организационные основы, а также растущее финансовое бремя устаревающей инфраструктуры.
To prevent the deterioration in quality that could be caused by a sudden increase in traffic, timely expansion of the handling capacity of local mobile systems should also be an important component of capacity-building efforts. Для предупреждения ухудшения качества в результате резкого роста рабочей нагрузки линий связи важной частью усилий по наращиванию потенциала должно стать своевременное расширение пропускной способности местных систем мобильной связи.
Also in 2007, it sponsored a petition for a global expansion of youth exchange programmes; a petition presentation ceremony was held at the United Nations on 6 June 2008. Также в 2007 году организация выступила спонсором церемонии презентации Петиции за глобальное расширение молодежных обменов, которая состоялась в Организации Объединенных Наций 6 июня 2008 года.
This expansion is largely attributable to the transformation of national policy regimes to encourage competitive entry and the free flow of financial resources into this increasingly vital sector. Такое расширение в значительной степени объясняется трансформацией режимов национальной политики в интересах поощрения доступа конкурентов, а также свободным притоком финансовых ресурсов в этот все более важный для общества сектор.
Given the priorities of the local population and the aims of the Cuban Government, the expansion of RETs through modern, small-scale off-grid systems was the most appropriate and efficient way to do this. С учетом приоритетов местного населения и целей кубинского правительства наиболее уместным и эффективным способом достижения этого было расширение использования ТВЭ с помощью современных мелких автономно работающих систем.
In fact, a look at the history of discussions on forests within the climate change context reveals that there has been a gradual expansion of the initial narrow concept. В действительности история обсуждений по вопросам лесопользования в контексте изменения климата говорит, что происходит постепенное расширение изначально узкой концепции.