Английский - русский
Перевод слова Expansion
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expansion - Расширение"

Примеры: Expansion - Расширение
According to the United States, "only a modest expansion will ensure the Council's continued effectiveness". По мнению Соединенных Штатов Америки, «лишь умеренное расширение членского состава сможет обеспечить сохранение эффективности Совета».
However, we must bear in mind that an expansion of the Security Council cannot exceed certain limits. Однако нам нельзя забывать о том, что расширение членского состава Совета Безопасности не должно превышать определенных пределов.
Furthermore, the expansion of funds, activities and projects did not favour results-based monitoring. Кроме того, расширение объема средств и увеличение числа мероприятий и проектов отнюдь не способствовали мониторингу на основе достигнутых результатов.
This expansion has resulted in increased complexity in procedures and discussion, which makes effective decision-making more challenging. Это расширение членского состава обусловлено повышением сложности процедур и процесса обсуждения, что затрудняет эффективность процесса принятия решений.
Priorities include human resource development for health, expansion of the integrated disease control programme, and activities to improve maternal and child health. К числу приоритетных направлений такого сотрудничества относятся профессиональная подготовка медицинских работников и расширение масштабов осуществления комплексной программы борьбы с болезнями и мероприятия по охране здоровья матери и ребенка.
Some have also called for reform of the structure of the Security Council, including an expansion of its membership. Некоторые также призывают к реформированию структуры Совета Безопасности, включая расширение его членского состава.
Some of the broad objectives include expansion of the national output within the framework of sustainable development. В число общих целей плана входит расширение национального производства в контексте устойчивого развития.
The expected expansion in nuclear power will drive a corresponding increase in the need for countries to ensure a reliable supply of nuclear fuel. Ожидаемое расширение использования атомной энергии повлечет за собой параллельный рост потребности стран в обеспечении надежного источника поставок ядерного топлива.
Number of visits to the Internet web site; expansion of services available through it. Число посещений шёЬ-сайтов в Интернете; расширение предоставляемых с его помощью услуг.
Any expansion in the permanent category should include both the industrialized and the developing countries. Любое расширение в постоянной категории членов должно включать участие как промышленно развитых, так и развивающихся стран.
The first of these measures is the expansion of official development assistance in consonance with the commitments made by developed countries. Первая из этих мер - расширение официальной помощи в целях развития в соответствии с обязательствами, взятыми на себя развитыми странами.
The recent expansion of the mandate of the International Security Assistance Force (ISAF) was unanimously welcomed by the Afghans. Недавнее расширение полномочий Международных сил содействия безопасности в Афганистане (МССБА) было единодушно одобрено афганцами.
We have therefore followed closely the development of the Central Emergency Response Fund, and welcomed its expansion. Поэтому мы внимательно наблюдаем за становлением Центрального фонда чрезвычайного реагирования и приветствуем его расширение.
Evidence also suggests that for low-income countries, expansion of primary education represents the best investment. Опыт также показывает, что для стран с низким уровнем доходов расширение системы начального образования является лучшим видом капиталовложений.
Another important conclusion is that the expansion of educational opportunities is one of the most powerful tools that Governments have for promoting both income growth and equality. Еще один важный вывод состоит в том, что расширение возможностей получения образования является одним из самых эффективных инструментов правительства для обеспечения как роста доходов, так и равенства.
Their continued expansion, including so-called natural growth, goes against the overwhelming international consensus and, indeed, the decisions of the Security Council. Их дальнейшее расширение, в том числе их так называемый «естественный рост», противоречит широкому международному консенсусу и, конечно, решениям Совета Безопасности.
The horizontal expansion was led by the public sector with heavy subsidies, controlled pricing and marketing of the produced commodities. Горизонтальное расширение наблюдалось прежде всего в государственном секторе благодаря крупным субсидиям, контролируемому ценообразованию и сбыту произведенной продукции.
We have to determine a number of possible reforms, among which the expansion of the Security Council deserves particular mention. Необходимо подумать над рядом возможных реформ, в числе которых следует особо упомянуть расширение Совета Безопасности.
Priority objective of the methodological work: - Consolidation and expansion of the Health Accounting blueprint with a view to pilot-testing and adoption. Приоритетная цель методологической работы: - Совершенствование и расширение плана медико-санитарного учета с целью экспериментальной проверки и принятия.
The long-term result would be the expansion of the user base of GNSS technologies. Результатом практикума в долгосрочной перспективе станет расширение базы пользователей технологией ГНСС.
Some Member States were of the opinion that expansion and working methods should not be seen as inseparable. Ряд государств-членов высказали мнение о том, что расширение состава и методы работы не следует рассматривать как неразрывно связанные вопросы.
Those requirements suggest only a modest expansion of the Council. Эти требования могут предполагать лишь незначительное расширение членского состава Совета.
The enhancement and expansion of OIOS activities were key elements for the development of a management culture within the Organization. Активизация и расширение масштабов деятельности УСВН имеют важное значение для развития в Организации надлежащей управленческой культуры.
The major expansion planned in work on capacity-building and adaptation will not be possible. Невозможно будет осуществить запланированное значительное расширение масштабов работы в области укрепления потенциала и адаптации.
He especially welcomed the expansion of the integrated programmes approach. Оратор с особым удовлетворением отмечает расширение рамок комплексных программ.