Английский - русский
Перевод слова Expansion
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expansion - Расширение"

Примеры: Expansion - Расширение
Their expansion was also driven by the cross-border movement of capital, technology and know-how. Расширение таких цепочек происходит также благодаря трансграничным потокам капитала, технологии и ноу-хау.
More recently, there has been a shift towards supporting investment in agricultural development, debt relief and the expansion of preferential access. В последнее время происходила переориентация финансирования на инвестиции в сельское хозяйство, облегчение долгового бремени и расширение преференциального доступа.
Its efforts will be supported by the regular updating and expansion of the online procurement training module. Этому будут способствовать регулярное обновление и расширение онлайнового учебного модуля по закупкам.
Possible ways forward, including the development of new mechanisms and the expansion of mandates of existing bodies, were raised. Затрагивались возможные направления дальнейшей работы, включая разработку новых механизмов и расширение мандатов существующих органов.
Noting that market access and trade expansion would help foster economic growth, he urged developed countries to remove trade barriers and agricultural subsidies. Отмечая, что доступ к рынкам и расширение торговли будут способствовать экономическому росту, оратор призывает развитые страны ликвидировать торговые барьеры и сельскохозяйственные субсидии.
Moreover, the expansion in the functions of commissions appears almost open-ended. Кроме того, расширение функций комиссий представляется почти бесконечным.
In addition, the Geneva conference witnessed the expansion of the donor base for Burundi. Кроме того, на прошедшей в Женеве конференции произошло расширение донорской базы.
The expansion and construction of illegal settlements and the erection of annexation walls were meant to change facts on the ground. Расширение строительства незаконных поселений и возведение захватнических стен означают изменение фактического положения на земле.
It was determined to accelerate the expansion of its own research and technological capability and to promote peaceful international cooperation in the field. Правительство твердо намерено ускорить расширение своего научно-технического потенциала и способствовать мирному международному сотрудничеству в этой области.
It would also discourage unilateral expansion of the scope of immunity from foreign criminal jurisdiction beyond the realm of treaties and custom. Делегация также не хотела бы поощрять одностороннее расширение сферы применения иммунитета от иностранной уголовной юрисдикции за пределы содержания договоров и обычаев.
National ownership, capacity-building and institutional development should complement the expansion of South-South cooperation. Участие самих стран, создание потенциала и институциональное развитие должны дополнять расширение сотрудничества Юг - Юг.
Delegations fully supported and sought the expansion of the continued universal presence of UNDP in programme countries. Делегации полностью поддержали расширение дальнейшего повсеместного присутствия ПРООН в странах осуществления программ и призвали к приложению усилий в этом направлении.
Recent years had seen an expansion of the donor base. В последние годы наблюдается расширение базы доноров.
The topic of revitalization of the Conference is much wider than the expansion of its membership only. Тема активизации Конференции гораздо шире, чем лишь расширение ее членского состава.
The expansion of such technology is not a goal in itself, but potentially fundamental in the amelioration of living standards. Расширение применения таких технологий - не самоцель, но потенциально играет важнейшую роль в повышении уровня жизни населения.
The expansion of productive activities for the vulnerable social groups can lift them out of poverty and malnutrition. Расширение производственной деятельности для уязвимых социальных групп способно вывести их из состояния нищеты и недоедания.
This thematic expansion had contributed to formulating a financing strategy for the three dimensions of sustainable development. Такое расширение охвата привело к разработке стратегии финансирования по трем аспектам устойчивого развития.
He welcomed the expansion of the Bureau, which would enable the Committee to redouble its efforts to achieve that objective. Он приветствует расширение состава Бюро, что позволит Комитету удвоить свои усилия по достижению этой цели.
Those principles include the expansion of people's freedoms in a sustainable, equitable and secure way. В число этих принципов входит неуклонное расширение свобод людей в условиях справедливости и безопасности.
The dramatic expansion of related services has significantly reduced the incidence of HIV among children and contributed to maternal health. Впечатляющее расширение спектра соответствующих услуг позволило значительно снизить распространенность ВИЧ среди детей и способствовало улучшению охраны материнского здоровья.
It is recommended that agencies and donors consider the importance of such capacity-building activities and support the expansion of such initiatives. Учреждениям и донорам рекомендуется рассмотреть вопрос о важности такой деятельности по укреплению потенциала и поддержать расширение таких инициатив.
This expansion of participation in the financial side of the ICT sector can be a healthy side benefit of broadband development. Такое расширение участия в финансировании сектора ИКТ можно назвать одной из дополнительных выгод развития широкополосной связи.
It noted the expansion of vaccination coverage and provision of free health care for mothers, babies and children. Он отметил расширение масштабов вакцинации и бесплатное предоставление услуг по линии здравоохранения матерям, младенцам и детям.
Officials collaborated on responses to assistance needs and coordinated possible projects in these areas as well as expansion of membership to reflect global security threats. Должностные лица сотрудничали в реагировании на потребности в оказании содействия и координировали возможные проекты в этих областях, а также расширение членского состава в порядке отображения глобальных угроз безопасности.
There was also the expansion of the municipal health-care network and the creation of new specialized reference services. Также наблюдается расширение муниципальной сети здравоохранения и создание новых специализированных справочных служб.