Romania welcomes the substantial expansion and improvement of cooperation in the Conference of New or Restored Democracies, including the unprecedented efforts of Qatar in that regard. |
Румыния приветствует значительное расширение и укрепление сотрудничества в рамках Конференции стран новой или возрожденной демократии, включая беспрецедентные усилия, прилагаемые Катаром в этой области. |
He was concerned that any expansion of peacekeeping operations or restructuring should be consistent with the basic principles of peacekeeping and ensure linkages with existing peace agreements and processes. |
Оратор считает необходимым, чтобы любое расширение операций по поддержанию мира или их реструктуризация соответствовали основным принципам миротворчества и были увязаны с имеющимися мирными соглашениями и процессами. |
Bearing in mind the recent expansion of the Mission's mandate, his delegation would carefully consider the reductions proposed by the Advisory Committee. |
Принимая во внимание недавнее расширение мандата Миссии, делегация его страны будет проявлять осмотрительный подход при рассмотрении предлагаемого Консультативным комитетом сокращения. |
The Program will be implemented in two phases: launching and initiation 2007-2009 and expansion and consolidation 2009-2012. |
Программа будет осуществляться в два этапа: начало и развитие, 20072009 годы, и расширение и консолидация, 20092012 годы. |
While the rapid expansion of global trade in natural resources and the increase in global consumption had encouraged growth, they had also caused progressive harm to the environment. |
Несмотря на то что быстрое расширение глобальной торговли природными ресурсами и увеличение объема глобального потребления способствовали росту, они также наносили возрастающий ущерб окружающей среде. |
It is fair to say that the expansion of the scope of work of the Commission and the Fund is both appropriate and efficient. |
Было бы справедливо сказать, что расширение масштабов деятельности Комиссии и Фонда является правильным и эффективным шагом. |
Among the priority areas of cooperation are the diversification of and expansion of access to financial services for the poor, and increasing the transparency and absorptive capacities of recipient Governments. |
Приоритетные направления сотрудничества включают диверсификацию и расширение доступа к финансовым услугам, доступным для бедного населения, повышение транспарентности содействия и абсорбирующих возможностей государств-реципиентов. |
The Philippines believes that an expansion of the mandate of the Agency in that regard will strengthen the support of the developing countries for the IAEA. |
Филиппины считают, что расширение мандата Агентства в этом отношении встретит поддержку у развивающихся стран. |
The task force required additional time and resources to work with the complex web of global partnerships while ensuring their geographical and thematic expansion. |
Целевой группе потребовалось дополнительное время и ресурсы для работы со сложной сетью глобальных партнерств, одновременно направленной на географическое и тематическое расширение их охвата. |
This expansion has received support from the President of Ukraine, who has instructed the heads of regional state administrations to provide the Ombudsman's regional missions with premises, communications and other office equipment. |
Такое расширение деятельности получило поддержку от президента Украины, который поручил главам региональных государственных администраций обеспечить региональные представительства Омбудсмена помещениями, средствами связи и другим учрежденческим оборудованием. |
The reform of the Security Council must include an expansion in the permanent and non-permanent categories and an improvement in its working methods. |
Реформа Совета Безопасности должна предусматривать расширение его состава в категориях постоянных и непостоянных членов, а также совершенствование методов его работы. |
Only an expansion of relatively small size will preserve the Council's ability to respond quickly, effectively and credibly to threats to international peace and security. |
Но только относительно небольшое расширение состава позволит сохранить способность Совета быстро, эффективно и значимо реагировать на угрозы международному миру и безопасности. |
Fair representation in the Security Council and the expansion in its membership, as well as other related matters, are a priority for my delegation. |
Справедливое представительство в Совете Безопасности и расширение его членского состава, а также другие связанные с этим вопросы являются приоритетом для моей делегации. |
We also believe the expansion of the Council should not be so large as to diminish its ability to fulfil its responsibilities under the Charter. |
Мы также считаем, что расширение состава Совета не должно быть слишком масштабным, чтобы не ослабить его способность выполнять свои обязанности по Уставу. |
Uganda reported that the expansion of assistance provided by USAID, DFID and the Danish International Development Agency would facilitate implementation of article 6. |
Уганда сообщила, что осуществлению статьи 6 будет способствовать расширение помощи, оказываемой ЮСАИД, ДМР и Датским агентством по международному развитию. |
It also reported that implementation of the provision under review would profit from the expansion of assistance provided by the World Bank and UNDP. |
Кроме того, он сообщил о том, что осуществлению рассматриваемого положения будет способствовать расширение помощи, оказываемой Всемирным банком и ПРООН. |
Furthermore, Ecuador stated that the expansion of technical assistance received by, inter alia, the Organization of American States would further facilitate the implementation of the provision under review. |
Кроме того, Эквадор отметил, что осуществлению рассматриваемого положения будет способствовать расширение технической помощи, получаемой, в частности, по линии Организации американских государств. |
Other aims include expansion of university projects in the governorates; oversight of community universities; raising of levels of admission to fields of scientific specialization; and improvement of university administration. |
Другие цели включают расширение проектов по обеспечению университетского образования в провинциях; надзор за работой общинных университетов; повышение количества абитуриентов на технических факультетах; и совершенствование управления университетами. |
Preliminary work on the establishment of a modern scientific research base and expansion of existing facilities |
Подготовка к созданию современной научно-исследовательской базы и расширение существующих заведений. |
It considered that the continuation and expansion of poverty alleviation programmes would allow more people to be lifted out of poverty. |
По ее мнению, продолжение и расширение программ сокращения масштабов нищеты позволит большему числу людей выбраться из нищеты. |
To what extent can the establishment and further expansion of networks of field-level experts enhance the effectiveness of counter-terrorism technical assistance? |
В какой мере создание и дальнейшее расширение сетей экспертов на местах может повысить эффективность технической помощи в сфере борьбы с терроризмом? |
Encourage sharing of country experiences and expansion of programs |
Поощрение обмена опытом между странами и расширение программ |
Investment in the introduction, upgrading and expansion of affordable and efficient public transport systems greatly contributes to the alleviation of problems with urban transportation and associated air pollution. |
Инвестиции в создание, модернизацию и расширение доступных и эффективных систем общественного транспорта вносят существенный вклад в ослабление остроты проблем в области городского транспорта и связанной с этим проблемы загрязнения воздуха. |
These teams will be expanded to support the UNAMI mandate for coordination between stakeholders, as well as to complement the anticipated expansion of the political affairs team. |
Эти группы будут расширены, что позволит МООНСИ лучше выполнять свой мандат, в том что касается координации усилий заинтересованных сторон, и дополнит намеченное расширение Группы по политическим вопросам. |
And when I tried to schedule a tour of the facility so I could chart their progress, I was told the expansion had been canceled. |
И когда я собралась запланировать поездку на объект, чтобы составить план их прогресса, мне сказали, что расширение отменили. |