| Invest in personnel and infrastructure expansion needed to adequately implement and enforce chemicals management programmes. | Инвестирование в персонал и в расширение инфраструктуры, необходимой для адекватного осуществления и контроля за осуществлением программ регулирования химических веществ. |
| Please describe how this expansion has proceeded and provide statistical data on its operation. | Просьба рассказать о том, как осуществляется это расширение, и представить статистические данные о функционировании этой схемы. |
| The meeting theme recognizes the rapid expansion of HIV programmes worldwide. | В названии темы этой встречи признается быстрое расширение программ по противодействию ВИЧ во всем мире. |
| It's this expansion of room to make differences. | Это то самое расширение пространства для того, чтобы были различия. |
| And I'm planning a little expansion. | У меня есть магазин деревянных изделий и я планирую небольшое расширение. |
| An expansion would not change very much. | И расширение вряд ли серьезно изменило бы здесь что-либо. |
| The expansion and improvement of vocational training should also be a priority. | Кроме того, одним из приоритетных направлений деятельности должно быть расширение и улучшение профессиональной подготовки. |
| Any satisfactory expansion of the Council would need to include Japan. | Для того чтобы расширение Совета было удовлетворительным, необходимо, чтобы в его состав вошла Япония. |
| Such expansion of the research base would discourage brain drain. | Такое расширение базы для научных исследований помогло бы предотвратить "утечку мозгов" из этих стран. |
| The Secretary-General therefore strongly advocates a limited expansion of ISAF beyond Kabul. | В этой связи Генеральный секретарь решительно выступает за ограниченное расширение присутствия МССБ за пределы Кабула. |
| This expansion of United Nations membership is very important. | Это расширение членского состава Организации Объединенных Наций имеет весьма важное значение. |
| The last phase targets biotechnology market expansion locally and internationally. | Заключительный этап ориентирован на расширение рынка биотехнологии на местном и международном уровнях. |
| This includes the expansion and improvement of reproductive health facilities. | Этим планом было предусмотрено расширение и улучшение услуг по охране репродуктивного здоровья. |
| This expansion provided both an opportunity and a challenge. | Это расширение повестки дня порождает одновременно и возможности, и вызовы. |
| In general, they displace lower-cost competitors, so their expansion reduces economic welfare. | В целом они вытесняют конкурентов с более низкими издержками, т.е. их расширение снижает уровень экономического благосостояния. |
| It noted significant expansion in health activities since 1992. | Он отметил значительное расширение деятельности в области здравоохранения начиная с 1992 года. |
| Problems include the heavy workload for one teacher and programme expansion requiring additional support for planting. | К существующим проблемам относятся: большая нагрузка на одного преподавателя и тот факт, что расширение программы требует дополнительной поддержки в проведении посадочных работ. |
| Another prominent feature has been the dynamic expansion in South-South merchandise trade. | Еще одной отличительной чертой сегодняшней глобализации является динамичное расширение торговли промышленными товарами по линии Юг-Юг. |
| Such expansion can have dramatic effects on the livelihoods of those engaged in small-scale enterprises. | Такого рода расширение может повлечь за собой серьезные последствия для экономического положения тех, кто связан с малым бизнесом. |
| The forbidding scope and expansion of the human impact on the planet has been put in a different context by many modern-day economists. | Угрожающие масштабы и расширение воздействия человека на планету рассматривается многими современными экономистами в другом контексте. |
| Developing countries had emerged as a major source of trade and growth and contributed to the robust expansion of world trade. | Развивающиеся страны превратились в важный источник торговли и роста и внесли вклад в значительное расширение мировой торговли. |
| The expansion of global trade has been accompanied by an increasing regional concentration. | Расширение мировой торговли сопровождается ее повышенным региональным сосредоточением. |
| The expansion of the sanctions architecture on grave violations against children is a significant step. | Расширение механизма санкций и распространение его действия на нарушения прав детей представляют собой значительный шаг вперед. |
| Coherence The rapid expansion of the treaty body system may also challenge its coherence. | Быстрое расширение системы договорных органов также может создать проблемы для ее согласованности. |
| The majority view is that an expansion in the number of both permanent and non-permanent seats is a necessary step in that direction. | Большинство считает, что расширение категории постоянных и непостоянных членов является шагом в правильном направлении. |