The rapid expansion of the global financial system and the Internet has increased the challenges posed by money-laundering. |
Стремительное расширение глобальной финансовой системы и Интернета обострило проблемы, создаваемые практикой отмывания денег. |
The expansion of international trade in services mentioned earlier is in some measure a reflection of this new trend. |
Расширение международной торговли в упомянутых ранее секторах в некоторой степени является отражением этой новой тенденции. |
UNRWA sought to address shortcomings in its education infrastructure by obtaining project funding for the improvement and expansion of its education facilities. |
БАПОР стремилось устранять недостатки в образовательной инфраструктуре за счет направления средств по проектам на улучшение и расширение своих учебных заведений. |
This requires an expansion of the capacity of audio-visual services in developing countries. |
Для этого требуется расширение потенциала аудиовизуальных услуг в развивающихся странах. |
This expansion was stimulated by the continued economic recovery in developed market economies, which are major export markets. |
Это расширение масштабов производственной деятельности стимулировалось продолжающимся экономическим подъемом в развитых странах с рыночной экономикой, где находятся основные экспортные рынки. |
A significant expansion of UNDP country-level work in peace-building, national reconciliation and reconstruction continues to take place. |
Продолжается существенное расширение масштабов работы ПРООН на страновом уровне по укреплению мира, достижению национального примирения и восстановлению нормальной жизни. |
If urban expansion is unavoidable, planned urban extensions offer the most appropriate solution. |
Если расширение городской зоны является неизбежным, то наиболее целесообразным решением будет упорядоченное развитие города. |
Whether it is desirable to have an expansion of the Security Council that includes both additional permanent and additional non-permanent members. |
Является ли желательным расширение членского состава Совета Безопасности, предполагающее увеличение числа постоянных и непостоянных членов. |
Whether it is desirable to have an expansion that includes only additional non-permanent members. |
З. Целесообразно ли расширение членского состава, предполагающее лишь увеличение числа непостоянных членов. |
Africa continues to witness a significant expansion in the operations of the United Nations system. |
В странах Африки по-прежнему наблюдается существенное расширение масштабов деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
This contributes to the complexities of expansion of exports and promotion of trade liberalization. |
Это еще больше осложняет расширение объема экспорта и стимулирование либерализации торговли. |
Such action has had a noticeable impact on the expansion of the market for environmental and environment-friendly goods and services. |
Подобные усилия оказали существенное воздействие на расширение рынка экологических и экологически благоприятных товаров и услуг. |
Establishment of new and expansion of existing settlements. |
Создание новых и расширение существующих поселений. |
The expansion and rehabilitation of the existing infrastructure is a more valuable alternative. |
Наиболее приемлемым вариантом является расширение и реконструкция существующей инфраструктуры. |
These projects and expansion of existing sites should add a working capacity of about 11-13 Bcm by 2010. |
Осуществление этих проектов и расширение существующих объектов позволит к 2010 году увеличить рабочий объем хранилищ до 11-13 млрд. м3. |
Urban expansion should not primarily be seen as the result of population increase. |
Расширение городов не следует рассматривать как исключительно результат роста численности населения. |
The expansion of other settlements throughout the occupied territory is also continuing. |
Повсюду на оккупированной территории продолжается также и расширение других поселений. |
The expansion of the UNBIS Thesaurus will permit searching in the official languages of the Organization. |
Расширение Тезауруса ЮНБИС позволит вести поиск на официальных языках Организации. |
The internal factors include the expansion of the economy, the increase in the purchasing capacity of certain social sectors and the influence of cultural elements. |
Внутренние факторы включают в себя расширение экономической деятельности, рост покупательной способности определенных слоев населения и влияние культурных элементов. |
The expansion of the market in addictive substances must be effectively checked. |
Необходимо эффективно сдерживать расширение рынка вызывающих пристрастие веществ. |
They envisage expansion of the network of institutions and improvement of the reintegration procedures for work with child victims of violence. |
Они предусматривают расширение сети учреждений, а также совершенствование методик реабилитационной работы с детьми, пострадавшими от насилия. |
In order to ensure that development was sustainable, export expansion must not be at the expense of environmental and social standards. |
Одним из условий обеспечения гарантий устойчивого развития является расширение экспорта без ущерба для социальных и экологических норм. |
For the programme to respond effectively to this expansion, it needs the support of interested parties. |
Для эффективного реагирования на это расширение Программе необходима поддержка заинтересованных сторон. |
A number of delegations supported the expansion of triangular cooperation arrangements. |
Ряд делегаций поддержали расширение механизмов трехстороннего сотрудничества. |
Finally, the expansion of trade in goods has been accompanied by a substantial increase in developing countries' capacities in services. |
И наконец, расширение торговли товарами сопровождалось значительным ростом возможностей развивающихся стран в области услуг. |