Acquaintance with new technologies, building materials, machines and mechanisms, expansion of a labor market, participation in processes of world construction is represented the major necessity for building branch of Armenia. |
Ознакомление с новыми технологиями, стройматериалами, машинами и механизмами, расширение рынка труда, участие в процессах мирового строительства представляется важнейшей необходимостью для строительной отрасли Армении. |
The Joint Meeting is also asked to confirm that the proof pressure test and the volumetric expansion test have equal validity and safety. |
Совместное совещание также просят подтвердить, что испытание на соответствие давлению и испытание на объемное расширение одинаково применимы и безопасны. |
Pressure receptacles may alternatively be subjected to the volumetric expansion test only if acceptance criteria for this test are provided in the design standard or technical code. |
Сосуды под давлением могут вместо этого быть подвергнуты испытанию на объемное расширение, но только в том случае, если в конструктивном стандарте или технических правилах содержатся критерии приемлемости этого испытания. |
In fact, the 13-fold expansion of its economy over the past three decades generated even greater resources for China to sharpen its military claws. |
В действительности, 13-кратное расширение его экономики за последние три десятилетия создали еще большие возможности для Китая в плане затачивания его военных когтей. |
Eastward expansion of the EU enables the New Europe to emulate the economic dynamism of other recent members, like Spain and Ireland. |
Расширение ЕС на восток дает Новой Европе возможность равняться на экономический динамизм других недавно вступивших в Евросоюз государств, таких, как Испания и Ирландия. |
As US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke has argued, trade expansion inevitably creates some losers, whose protests distract attention from the benefits of globalization. |
Как утверждал председатель Федерального резерва США Бен Бернанке, расширение торговли неизбежно приводит к появлению проигравших, чьи протесты отвлекают внимание от выгод глобализации. |
A stronger notion is polynomial expansion, meaning that the function f used to bound the edge density of shallow minors is a polynomial. |
Более строгое понятие - полиномиальное расширение, означающее, что функция f, используемая для ограничения плотности рёбер миноров ограниченной глубины, полиномиальна. |
And these telescopes, among other things, they're being used to study how the expansion of the universe is changing with time. |
Эти телескопы, среди прочего, используются для изучения того, как расширение Вселенной изменяется во времени. |
But even so, there was one thing that everyone was certain of: The expansion must be slowing down. |
Но даже при таком раскладе все были твёрдо уверены в одном: расширение должно замедляться. |
In graph theory, a family of graphs is said to have bounded expansion if all of its shallow minors are sparse graphs. |
Говорят, что семейство графов имеет ограниченное расширение, если все его миноры ограниченной глубины являются редкими графами. |
In 2007, WTC undertook expansion in producing Ironman events internally, with the inaugural Ironman Louisville. |
В 2007 году WTC продолжил расширение серии Ironman на внутренние соревнования, первым из которых стал Ironman Луисвилл в штате Кентукки. |
The terminal is designed for three million passengers, a number that has already been exceeded, and expansion will push its capacity to five million. |
Терминал рассчитан на три миллиона пассажиров, но их количество возросло, и расширение аэропорта поднимет это число до пяти миллионов. |
The outbreak of the Korean War in June 1950 meant that CIC was once again involved in a military conflict, and it underwent a major expansion. |
Начало Корейской войны в июне 1950 года означало для CIC расширение, которое стало последним. |
The consensus nowadays is that the US economy is growing steadily, with the leading indicators pointing toward further expansion, and labor-market data surpassing expectations. |
Консенсус в настоящее время стоит на том, что экономика США неуклонно растет; основные показатели указывают на дальнейшее расширение, а данные с рынка труда превосходят все ожидания. |
Over the last two decades Europe experienced a dramatic expansion of financial markets at the expense of its traditional system of financing based on close relationships between large banks and established firms. |
За последние два десятилетия в Европе произошло значительное расширение финансовых рынков за счет традиционной системы финансирования, основанной на тесных отношениях между крупными банками и частными компаниями. |
So a little over a decade ago, two groups of physicists and astronomers set out to measure the rate at which the expansion of space was slowing down, OK. |
Итак, примерно десять лет назад две группы физиков, астрономов, решили измерить скорость, с которой расширение пространства замедляется. |
(c) Creation of new and expansion of existing African investment funds for rural and subregional development; |
с) создание новых и расширение действующих африканских инвестиционных фондов для целей развития сельских районов и субрегиона в целом; |
Governments, donors and the United Nations system should encourage and support expansion and strengthening of women's grass-roots, community-based and advocacy groups. |
Правительства, доноры и система Организации Объединенных Наций должны поощрять и поддерживать расширение и укрепление низовых и общинных организаций женщин и групп, выступающих в защиту их интересов. |
Now the road ahead, it relies on our expansion. |
Ключ к нашему будущему - расширение. |
We believe that the appropriate expansion of the CD is essential for strengthening its legitimacy as the unique global forum for disarmament. |
Мы считаем, что соответствующее расширение состава КР имеет существенное значение для укрепления ее легитимности в качестве уникального глобального форума по разоружению. |
We've currently got 100,000 dedicated users and we're growing, so expansion like this requires another level of funding. |
Сейчас у нас 100000 подписчиков, и наш рост продолжается, а такое расширение требует нового уровня финансирования. |
A direct outcome of all that is the constant expansion of the web of interrelated interests, so that regional security has become an inseparable part of global security. |
Прямым результатом всего этого является постоянное расширение области взаимодействия интересов, и региональная безопасность стала поэтому неотделимой частью глобальной безопасности. |
The expansion of productive employment is central to the alleviation and reduction of poverty and the enhancement of social integration, yet increasing unemployment levels are prevalent world wide. |
Расширение производительной занятости играет ключевую роль в смягчении остроты проблемы бедности и сокращении масштабов этого явления, а также в деле повышения уровня социальной интеграции, однако во всем мире отмечается рост безработицы. |
It should be recognized that expansion of employment is not the same as reduction of unemployment, particularly in view of a growing labour-force in many countries. |
Следует признать, что расширение занятости не тождественно сокращению безработицы, особенно с учетом роста численности самодеятельного населения во многих странах. |
Intensified cooperation between developed and developing countries and between their firms in the areas of technological development and foreign direct investment could make important contributions to enhanced international competitiveness and export expansion. |
Активизация сотрудничества между развитыми и развивающимися странами и между их компаниями в области технологического развития и прямых иностранных инвестиций (ПИИ) может внести важный вклад в повышение международной конкурентоспособности и расширение экспорта. |