| In fulfilling this role, UNDP has provided a highly valued service and contributed to the global expansion of democratic practices. | Выполняя эти функции, ПРООН предоставляет чрезвычайно ценные услуги и вносит вклад в распространение демократической практики во всем мире. |
| The State shall encourage and protect the establishment and expansion of private medical services and health centres in accordance with the law. | Государство стимулирует и защищает создание и распространение частного обслуживания больных и медицинских центров в соответствии с законом. |
| Since these services are also provided to UNOPS operations, expansion to our partners offers economies of scale, benefiting both parties. | Поскольку такие услуги предоставляются также в рамках операций, осуществляемых ЮНОПС, распространение их на наших партнеров обеспечивает экономию за счет масштаба, принося выгоду обеим сторонам. |
| The Group looked forward to rapid implementation of its second phase and the future expansion of the initiative to other countries. | Группа рассчитывает на быстрое осуществление второго этапа и на распространение в будущем этой ини-циативы на другие страны. |
| The expansion of North-South agreements has been significant in recent years. | В последние годы существенное распространение получили соглашения Север-Юг. |
| This trend mirrors the rapid expansion of the epidemic across all regions, with mounting economic and social consequences. | Эта тенденция отражает стремительное распространение эпидемии по всем регионам со все более тяжелыми социально-экономическими последствиями. |
| Phase II requires the expansion of ECOMICI into the territory of the new forces. | В рамках осуществления этапа II необходимо обеспечить распространение деятельности МИЭККИ на всю территорию, занимаемую «Новыми силами». |
| In this regard, we welcome the recent expansion of the presence of the International Security Assistance Force into southern and eastern Afghanistan. | В этой связи мы приветствуем недавнее распространение присутствия Международных сил содействия безопасности на южные и восточные районы Афганистана. |
| We welcome the expansion of UNAMA activities into more locations throughout Afghanistan, in the midst of the difficulties and insecure situation on the ground. | Мы приветствуем распространение деятельности МООНСА на новые районы в Афганистане в условиях трудностей и отсутствия безопасности на местах. |
| The expansion and strengthening of intellectual property protection in developed countries have taken place in tandem with the effective application of competition law to remedy anti-competitive practices. | Распространение и укрепление защиты интеллектуальной собственности в развитых странах происходило параллельно с действенным применением законодательства о конкуренции, призванным противодействовать антиконкурентной практике. |
| This facilitates the expansion of knowledge and expertise and ensures collection and utilisation of experience built up in this area. | Это облегчает распространение знаний и обмен опытом, а также обеспечивает консолидацию и эффективное использование накопленного в данной области потенциала. |
| Many of these newer game bars proved to be popular and expansion continued. | Многие из этих «игровых баров» стали популярными, и их распространение продолжилось. |
| Second, Clinton policies fostered development and expansion of the internet as a core strategy of economic growth. | Во-вторых, Клинтон поощрял развитие и распространение Интернета как краеугольной основы экономического роста. |
| The big expansion has been in the developing counties. | В развивающихся странах распространение было огромным. |
| The expansion of a graph can be measured by its spectral gap. | Распространение графа может быть измерено его спектральным зазором. |
| The slow expansion of multimodal transport towards developing countries is essentially due to a number of intersectoral problems involving governmental and commercial parties. | Медленное распространение смешанных перевозок на развивающиеся страны главным образом объясняется рядом межсекторальных проблем, затрагивающих как правительственные, так и коммерческие круги. |
| The successful expansion of bilateral neighbourly relations based on internationally accepted principles cannot be replaced by the imposition of superfluous and ambitious regional associations. | Успешное распространение двусторонних добрососедских отношений, основанных на международно признанных принципах, не может быть заменено навязыванием избыточных и амбициозных региональных ассоциаций. |
| This initiative is already being pursued in Mexico and it is foreseen that further expansion in the region will be co-ordinated from there. | Такая инициатива уже предпринимается в Мехико, и, как ожидается, ее дальнейшее распространение в регионе будет координироваться оттуда. |
| (b) expansion into new sectors | на уровне политики; Ь) распространение на новые секторы |
| The expansion of its mandate will no doubt contribute to moving the Bonn process forward by promoting a more secure environment. | Распространение их мандата, несомненно, будет способствовать поступательному развитию Боннского процесса к более безопасным условиям. |
| Moreover, there is an urgent need for the further expansion of the authority of the central Government throughout the country. | Кроме того, настоятельно необходимо дальнейшее распространение власти центрального правительства на всю страну. |
| The rapid expansion of information and communication technology is another important process associated with globalization. | Быстрое распространение информационных и коммуникационных технологий является еще одним важным процессом, связанным с глобализацией. |
| The expansion of the UNESCO/OECD/Eurostat data collection procedures and definitions to more countries in the ECE region. | Распространение процедур сбора данных и определений ЮНЕСКО/ОЭСР/Евростата на другие страны региона ЕЭК. |
| Extending the network to the countries of western Europe and North America could be the next step in its expansion. | Следующим этапом расширения сети могло бы стать ее распространение на страны Западной Европы и Северной Америки. |
| Current plans include expansion of the network to new geographic regions. | Существующие планы предусматривают распространение сети на новые географические регионы. |