The system allows for expansion up to 128 nodes, each with processor and coprocessor. |
Система могла быть расширена до 128 узлов, каждый с процессором и математическим сопроцессором. |
The gymnasium's expansion in 1898 included a new gym. |
Гимназия была расширена в 1898 году, получив новый спортзал. |
During World War II there was an expansion in Columbia of phosphate mining and the chemical industry to support the war effort. |
В период Второй мировой войны, с целью поддержки армии, в Колумбии была расширена добыча фосфатов, развилась химическая промышленность. |
During the past biennium, there has been a significant expansion of the United Nations human rights programme. |
В прошлом двухгодичном периоде была существенно расширена программа Организации Объединенных Наций в области прав человека. |
Generally, there has been significant improvement and expansion of the country's road network to ease the chronic transportation problems. |
В целом, была значительно улучшена и расширена сеть дорог, что позволило снизить остроту хронически переживаемых страной транспортных проблем. |
The system adopted will allow further expansion if necessary. |
Принятая система в случае необходимости может быть расширена. |
There has been a significant expansion of the treaty base of bilateral cooperation. |
Значительно расширена договорно-правовая база двустороннего сотрудничества. |
Partnership agreements are currently being discussed that would see the expansion of the Aboriginal Employment Development Programme beyond the health districts to both government and non-government agencies. |
В настоящее время обсуждаются соглашения о сотрудничестве, в рамках которых программа развития возможностей в области занятости коренных народов могла бы быть расширена за пределы округов медицинского обслуживания до уровня правительственных и неправительственных учреждений. |
The performance period was characterized by the expansion of support provided to the African Union Mission in Somalia (AMISOM) to enable resumption of the military campaign against Al-Shabaab. |
В отчетный период в целях возобновления военной кампании против «Аш-Шабааб» была расширена поддержка, оказываемая Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ). |
The financial year 2013/14 will see an expansion of these services to incorporate all eight client missions (noting that support for UNPOS is provided by UNSOA). |
В 2013/14 финансовом году сфера предоставления этих услуг будет расширена и ими будут охвачены все восемь обслуживаемых миссий (с учетом того, что поддержку ПОООНС оказывает ЮНСОА). |
To date, 25 countries and one multi-country group have obtained a total of $256 million from the Fund for an initial two years to scale up malaria control activities, with the possibility of further expansion. |
По состоянию на сегодняшний день 25 стран и одна многострановая группа получили от Глобального фонда 256 млн. долл. США на первые два года для активизации деятельности по борьбе с малярией, при этом существует возможность того, что эта деятельность будет расширена. |
In compliance with this, since independence, there has been considerable progress in the field of education, including a quantitative expansion of the education system to reach large sections of society. |
После достижения независимости в области образования был достигнут значительный прогресс, а сама система образования была существенно расширена, охватив широкие слои населения. |
The reporting period witnessed an expansion of activities in Africa including the launch of a City Development Strategy in Lomé where the national reconciliation process is now consolidated and where partnership with international organizations has restarted. |
В отчетный период была расширена деятельность в Африке, включая вступление в силу стратегии городского развития в Ломе, где в настоящее время налажен процесс национального примирения и возобновлены партнерские отношения с международными организациями. |
From 2001 until now, education and training in ethnic minority areas have achieved significant progress with the expansion of the education system and establishment of well-built schools. |
За период после 2001 года были достигнуты значительные успехи в области образования и профессиональной подготовки этнических меньшинств, в районах проживания которых была расширена система образования и возведены новые школы. |
In Grand Cayman, those efforts resulted in both an expansion of the protected area, estimated at two acres in 2010, and an increase in total output. |
На острове Большой Кайман благодаря этим усилиям была расширена защищенная зона, которая, по оценкам, составляла 2 акра в 2010 году, а также увеличился общий объем производства. |
With the increasing demand for highly skilled labor in the country, a rapid expansion of higher education has been undertaken and its intake capacity has increased a great deal over the years. |
С учетом увеличения спроса на высококвалифицированную рабочую силу в стране была оперативно расширена система высшего образования, и за последние годы существенно возросли ее возможности по приему учащихся. |
As a result of these events, UNHCR's assistance programme in Rwanda underwent a radical expansion of activities, as well as a shift in emphasis towards reintegration and rehabilitation activities. |
В результате всех этих событий программа помощи УВКБ в Руанде была радикально расширена и акцент в ней был перенесен на деятельность по реинтеграции и реабилитации. |
The report also states that there is expected to be an expansion in the current information system to 'include information systems in the field of drugs, the perpetrators of crime and extremism, and in the field of coordination, liaison, and information'. |
Также в докладе говорится, что, как ожидается, нынешняя информационная система будет расширена и включит в себя информационные системы, касающиеся наркотиков, преступников и экстремистов, а также координации, связи и информации. |
Expansion of the range of legal status tables to include the distribution of local unit (site) data by legal status. |
Ь) была расширена номенклатура таблиц по правовому статусу, с тем чтобы включить распределение данных по местным единицам (местонахождению) в разбивке по правовому статусу. |
(b) Expansion and centralization of the existing senior appointment roster system by consolidating one roster for all senior appointments to peace operations. |
Ь) расширена и поставлена на централизованную основу существующая система ведения списка кандидатов на назначение на должности старших сотрудников путем составления единого списка всех кандидатов на должности старших сотрудников в рамках операций в пользу мира. |
In 1964-65, they escaped relegation only through the expansion of the league to 18 teams. |
В 1965 году клуб избежал вылета только благодаря тому, что Бундеслига была расширена до 18 команд. |
Also noticeable is the global expansion of the World Health Organization (WHO) programme to promote aged-friendly cities since the first review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing. |
Следует отметить также, что после первого цикла обзора и оценки Мадридского международного плана действий по проблемам старения была расширена программа Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), направленная на обустройство городской инфраструктуры с учетом потребностей пожилых людей. |
Inter-agency coordination and leveraging of resources/The Vaccine Fund, the World Health Organization and Vishnevskaya-Rostropovich Foundation) resulted in an expansion of the immunization schedule with inclusion of vaccines for hepatitis B and measles/mumps/rubella. |
Благодаря межучрежденческой координации и заимствованию средств/Фонда вакцинации, Всемирной организации здравоохранения и Фонда Вишневской-Ростроповича) была расширена схема иммунизации за счет включения вакцин против гепатита В и кори/паротита/краснухи. ГАВИ и Фонду вакцинации был представлен план обеспечения финансовой устойчивости на 2005-2010 годы. |
The church was expanded several times, with the latest expansion happening in 2005. |
Сама церковь была расширена несколько раз, последняя ресторация произошла в 2005 году. |
The Myanmar Government's multifaceted measures to ensure the nation's development have resulted in an expansion of social services. |
Правительство Мьянмы проводит самые разнообразные меры по обеспечению национального развития, в результате чего была расширена сфера социальных услуг. |