Английский - русский
Перевод слова Expansion
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expansion - Расширение"

Примеры: Expansion - Расширение
Activities in phase II comprised the expansion of the database capacity in both English and Spanish; the setting up of collaborative research projects and the development and piloting of methodologies for training in ICT and GAINS; and strengthening of the institutional and networking capacity of INSTRAW. Деятельность в рамках этапа II включала в себя расширение потенциала базы данных как на английском, так и на испанском языках; учреждение совместных научно-исследовательских проектов и разработку и экспериментальное внедрение методологий организации профессиональной подготовки по ИКТ и ГАИНС; и укрепление организационного и сетевого потенциала МУНИУЖ.
The geographical scope of the use of nuclear weapons has increased with the expansion of nuclear alliances and provisions for the sharing of nuclear weapons and command and control amongst alliance members. С расширением ядерных альянсов и механизмов солидарного пользования ядерным оружием и управления и контроля среди членов альянсов происходит и расширение географии применения ядерного оружия.
She had merely wished to know whether the limitations of his mandate, to which he had referred, undermined his effectiveness and whether its expansion would afford him a better grasp of the international community's concerns. Она хотела лишь узнать о том, не снижают ли ограничения его мандата, на которые он сам указал, эффективность его работы и не позволит ли расширение мандата лучше понять озабоченности международного сообщества.
Improved international assistance for productive development and trade capacity building for competitiveness will contribute to both trade expansion and poverty reduction and will play a key role in improving the trade - poverty relationship in developing countries. Расширение международной помощи в деле продуктивного развития и создания торгового потенциала в целях повышения конкурентоспособности будет способствовать как расширению торговли, так и уменьшению масштабов нищеты и будет играть ключевую роль в улучшении взаимосвязи между торговлей и нищетой в развивающихся странах.
Mr. Ouattara welcomed the expansion of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and expressed satisfaction at the Committee's continued efforts to promote the peaceful applications of space technologies which were of vital importance to developing countries, including Burkina Faso. Г-н Уаттара приветствует расширение членского состава Комитета по использованию космического пространства в мирных целях и выражает удовлетворение в связи с постоянными усилиями Комитета по содействию мирному применению космических технологий, что имеет жизненно важное значение для развивающихся стран, включая Буркина-Фасо.
The expansion of both the permanent and non-permanent categories of the Council, as recommended by the Non-Aligned Movement, will also meet our objectives and address the needs of the vast majority of Member States. Расширение по категориям непостоянных и постоянных членов Совета, рекомендованное Движением неприсоединения, также будет отвечать нашим целям и потребностям подавляющего большинства государств-членов.
As resolution 48/26 provides, the expansion of the membership of the Council in both permanent and non-permanent seats should aim, first and foremost, to redress the existing imbalance in the representation of developing countries, whose membership in the United Nations has increased substantially. Как предусматривается резолюцией 48/26, расширение членского состава Совета Безопасности в категориях постоянных и непостоянных членов должно быть прежде всего направлено на устранение существующего неравновесия в представленности развивающихся стран, число которых в составе Организации Объединенных Наций значительно возросло.
While referring to the list of functions of peacekeeping operations to be included in the proposed draft declaration, the sponsor observed that any expansion of such functions should be authorized by the Security Council. Говоря о перечне функций операций по поддержанию мира, которые должны быть включены в предлагаемый проект декларации, автор отметил, что любое расширение таких функций должно санкционироваться Советом Безопасности.
On the threshold of the twenty-first century, we believe that reform of the Security Council should be based on a comprehensive package that includes not only expansion of the Council's membership, but also improvement in its working methods and changes in the process of decision-making. На пороге двадцать первого века мы считаем, что реформа Совета Безопасности должна основываться на всеобъемлющем пакете, включающем не только расширение членского состава Совета, но и совершенствование методов работы и изменения в процессе принятия решений.
During its January 2004 session, the Executive Board approved the expansion of the UNOPS mandate to allow direct cooperation with regional and subregional development banks on a pilot basis, but stated at the same time that it encouraged UNOPS to ensure close consultation with resident coordinators. На своей состоявшейся в январе 2004 года сессии Исполнительный совет одобрил расширение мандата ЮНОПС, с тем чтобы оно могло напрямую сотрудничать с региональными и субрегиональными банками развития на экспериментальной основе, но при этом заявил, что он рекомендует ЮНОПС обеспечить активное консультирование с координаторами-резидентами.
With regard to articles 12 and 13 of the Convention, and specifically the machinery for outside investigation of police abuses, the expansion of the police ombudsman offices should help to reduce impunity. В отношении статей 12 и 13 Конвенции и конкретно механизма внешнего расследования злоупотреблений со стороны полиции, расширение бюро омбудсмена полиции должно позволить сократить случаи безнаказанности.
In Dunn's work, Privatizing Poland, she argues that the expansion of the multinational corporation, Gerber, into Poland in the 1990s imposed Western, neoliberal governmentality, ideologies, and epistemologies upon the post-soviet persons hired. В работе Данна, «Privatizing Poland», она утверждает, что расширение транснациональной корпорации, Гербера, в Польшу в 1990-х наложило Западную, неолиберальную правительственность, идеологию, и эпистемологию на наёмных постсоветских людей.
An expansion was released in 1999, titled Hidden & Dangerous: Fight for Freedom in the UK and Hidden & Dangerous: Devil's Bridge in the US in 2000. Расширение было выпущено в 1999 году под названием Hidden & Dangerous: Fight for Freedom в Великобритании и Hidden & Dangerous: Devil's Bridge в США в 2000 году.
This season saw the expansion of Division One up to 14 teams and creation of Division Two South-West, though it was disbanded at the end of the season after all its clubs left. В этом сезоне произошло расширение Первого дивизиона до 14 команд и создание зоны Юго-Запад во Втором дивизионе, хотя она была расформирована в конце сезона после выхода из нее всех клубов.
The cathedral was constructed in the 11th century, and continued its expansion throughout the 12th and 13th centuries, as well as the 18th century. Собор был построен в 11-м веке и продолжил своё расширение в 12-м и 13-м веках, а также в 18-м веке.
Another education law adopted in 1948 provided for the further expansion of vocational and professional courses to train skilled and semiskilled workers and to increase the theoretical and professional knowledge of the technicians. Другой закон, принятый в 1948 году, предусматривал дальнейшее расширение профессиональных курсов по подготовке квалифицированных и недостаточно квалифицированных рабочих, и повышение теоретических и профессиональных знаний специалистов.
A CAD $4 million expansion of the building, completed in 2005, added about a dozen new faculty/administrative offices and some meeting rooms to each of the 4th and 5th floors of the building. Расширение здания на 4 миллиона канадских долларов, завершенное в 2005 году, добавило около десятка новых факультетских/ административных помещений и несколько комнат для совещаний на каждом из 4-го и 5-го этажей здания.
We do not stop in our development and plans for the future, we aim at expansion of the existing plant and at widening of possibilities of products manufacturing according to the most recent achievements of technical know-how in the field of wiring systems. Мы не останавливаемся на достигнутом и имеем четкие планы на будущее, нашей целью является расширение предприятия и возможности производства продукции в соответствии с последними достижениями технических наук в области электрических сетей и оборудования.
During his work in Odessa, he greatly contributed to the research in the Botanical Garden and its expansion, training of young researchers and sorting and arranging the herbarium. Во время работы в Одессе он внёс значительный вклад в оживление научной работы сада и его расширение, воспитание молодых учёных, упорядочивание гербария.
Founded as an expansion franchise in 1974, the Diplomats competed in the now-defunct North American Soccer League, then the top-tier soccer league of the American soccer pyramid. Основанные как расширение франчайзинга в 1971 году, «Дипломатс» соревновались в ныне несуществующей Североамериканской футбольной лиге, затем в высшей футбольной лиге американской футбольной пирамиды.
Specifically two functions of BuZZone caught the attention of Korean delegation: possibility to communicate on Bluetooth in the regime of telephone and the expansion of the zone of Bluetooth action due to the transmission of data through the intermediate devices. Наибольший интерес у корейской делегации вызвали две функции, реализованные в продукте BuZZone - возможность общаться по Bluetooth в режиме телефона и расширение зоны действия Bluetooth за счет передачи данных через промежуточные устройства.
Theoretical and experimental research have shown, that with increase of pressure of working gas, the increase of power up to 90 GW and essential expansion of operation band of frequencies of the device occur. Теоретические и экспериментальные исследования показали, что с увеличением давления рабочего газа, происходит увеличение мощности до 90 ГВт и существенное расширение рабочей полосы частот прибора.
We believe that Security Council expansion on the basis of the principle of equitable geographic distribution continues to be a fundamental aspect of the reform of the Council and that this is an urgent need, in particular for developing countries. Мы считаем, что расширение членского состава Совета Безопасности на основе принципа справедливого географического распределения остается главным аспектом реформы Совета и что это - настоятельная необходимость, в частности, с точки зрения развивающихся стран.
That course of action would entail focusing attention on core issues, such as the total size of the enlarged Security Council and the expansion of its membership, rather than on an across-the-board discussion of all aspects of the reform of the Council. Такая направленность действий потребуют концентрации внимания на ключевых вопросах, таких, например, как общая численность расширенного Совета Безопасности и расширение членского состава Совета, а не дискуссии общего характера по всем аспектам реформы Совета.
The solution should therefore focus on providing each region with maximal opportunity, following the expansion of the Security Council, to participate on an equal footing in solving disputes in the Council. Следовательно при решении этого вопроса необходимо уделить главное внимание тому, чтобы расширение состава Совета Безопасности гарантировало предоставление каждому региону максимальных возможностей для равноправного участия в решении споров, находящихся на рассмотрении Совета.