| The passenger network witnessed its greatest expansion in the period 2000-2005. | Наибольшее развитие пассажирская маршрутная сеть получила в период с 2000 по 2005 годы. |
| Follow-up and expansion of former pilot activity 36. | Осуществляется в качестве последующей деятельности и в развитие бывшего экспериментального мероприятия 36. |
| The expansion of aquaculture has not led to an overall increase in the fish reduction industry. | Развитие аквакультуры не привело к общему росту объемов переработки рыбной продукции для непродовольственного использования. |
| The expansion of global value chains is among such realities, increasingly affecting countries' trade, production and employment patterns. | К числу вышеупомянутых новых реалий относится развитие мировой производственно-сбытовой кооперации, которое все сильнее влияет на динамику национальных показателей торговли, производства и занятости. |
| The expansion of unmanned vehicles and platforms has been made possible by new materials, power sources and advances in computing. | Развитие автономных средств и платформ стало возможным благодаря новым материалам, источникам энергии и достижениям компьютерной техники. |
| An expansion of production capacities and their adaptation to new demand patterns is also needed. | Необходимо также развитие производственного потенциала и его адаптация к новой структуре спроса. |
| Its education strategy called for both vertical and horizontal expansion and had thus far resulted in the construction of 15 new universities. | Стратегия страны по развитию системы образования предполагает как вертикальное, так и горизонтальное развитие и к сегодняшнему дню имеет своим результатом строительство 15 новых университетов. |
| One of the focus areas of the structural transformation of the Algerian economy has been the expansion of credit opportunities for companies. | Одним из направлений структурной перестройки экономики Алжира является развитие системы кредитования предприятий. |
| Telecommunication services had shown a remarkable evolution, with the exponential expansion of broadband networks and mobile devices. | Развитие телекоммуникационных услуг демонстрирует впечатляющую динамику, причем рынок широкополосных сетей и устройств мобильной связи растет экспоненциально. |
| Massive investments had been made in the expansion of primary, secondary and tertiary education. | Крупные капиталовложения были инвестированы в развитие начального, среднего и высшего образования. |
| This situation leads to costly restructuring operations and limits the orderly expansion of urban conglomerates. | Такое положение приводит к затратным операциям по перестройке и замедляет упорядоченное развитие городских районов. |
| These reforms were consolidated by expansion of the infrastructure to accommodate new schools, development of support services and the continued reform of teacher education. | Укреплению этих реформ способствовало развитие новой школьной инфраструктуры, введение вспомогательного обслуживания и постоянная модернизация подготовки учителей. |
| According to some studies, a key benefit of savings from debt relief has been an expansion in public education and access to health care. | Согласно некоторым исследованиям, одной из главных положительных сторон экономии средств благодаря мерам по облегчению долгового бремени является развитие государственной системы образования и расширение доступа к медицинскому обслуживанию. |
| Well, sure, but you're also in charge of growth and expansion. | Да, но вы ответственны за рост и развитие. |
| With regard to poverty reduction, in Latin America, increased exports of coffee and the expansion of sustainable tourism have benefited local communities. | Что касается сокращения масштабов нищеты, то увеличение экспорта кофе и развитие экотуризма в Латинской Америке способствовали повышению благосостояния местных общин. |
| The expansion of education continued even after the turn of the millennium. | После наступления нового тысячелетия система образования получила дальнейшее развитие. |
| Recent years have witnessed the broad expansion of national cultural centres for the ethnic groups living in Uzbekistan. | В последние годы широкое развитие получили национальные культурные центры этносов, проживающих в Узбекистане. |
| The US tried to control Japanese expansion in Asia by limiting Japan's energy (especially petroleum) imports. | США пытались контролировать развитие Японии в Азии, ограничивая импорт энергии (особенно нефти). |
| A major development in the second half of the 19th century was a rapid expansion of paleontology in North America. | Главным событием второй половины XIX века резкое развитие палеонтологии в Северной Америке. |
| The expansion continued and in March 2002, the first Camper store in Sydney opened. | 6.3. Развитие продолжалось, и в марте 2002 года открылся магазин в Сиднее. |
| Catalonia contributed to the expansion of the Crown's trade and military, most significantly their navy. | Каталония внесла вклад в развитие торговли и войск Короны, и особенно её флота. |
| The accident raised concerns about the safety of the nuclear power industry, slowing its expansion for a number of years. | Авария поставила вопрос о безопасности атомной энергетики, что на несколько лет замедлило развитие отрасли. |
| Industrial expansion is the best way to eradicate poverty, and must surely trump environmental concerns. | Развитие промышленности - лучший способ борьбы с бедностью, и это перевешивает опасения по поводу экологии. |
| 2012 - Large expansion of the site. | 2012 г. - дальнейшее развитие системы. |
| The expansion of cultivated land and single-crop farming... encouraged the development of parasites. | Развитие сельскохозяйственных земель и монокультурного земледелия... привело к возникновению паразитов. |