Английский - русский
Перевод слова Expansion
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expansion - Расширение"

Примеры: Expansion - Расширение
Unfortunately, this has not been borne out by history and the expansion of 1965 is but one testimony to this. К сожалению, история этого не подтверждает, а расширение 1965 года является одним из свидетельств этого.
The European Union remains committed to promoting policies and instruments that support investment and the expansion of our partner countries' private sectors in support of inclusive and sustainable economic growth. Европейский союз по-прежнему привержен разработке политики и инструментов, которые будут поддерживать инвестиции и расширение частного сектора наших стран-партнеров на основе инклюзивного и устойчивого экономического роста.
All benefit from expansion: old and new members, as well as potential members of the EU. Расширение выгодно всем: старым и новым членам, равно как потенциальным членам ЕС.
Finally, the continued expansion of biofuels production to meet mandated uses will create additional demand for maize, wheat, coarse grains, vegetable oils and sugar used as feedstocks. Наконец, продолжающееся расширение производства биотоплива для удовлетворения санкционированного использования создаст дополнительный спрос на кукурузу, пшеницу, кормовое зерно, растительные масла и сахар в качестве сырьевых материалов.
In certain regions, the expansion of industrial areas has taken the form of the establishment of special economic zones aimed at creating conditions favourable for the arrival of foreign investors. В отдельных районах расширение промышленных территорий проходило в форме создания специальных экономических зон, призванных обеспечить благоприятные условия для привлечения иностранных инвесторов.
Table 2 Establishment and expansion of field-based special political missions since 1 January 2009 Учреждение и расширение полевых специальных политических миссий в период с 1 января 2009 года
In particular, the Committee highlighted the need to create demand for broadband network expansion through the development of local content and applications, and increasing the affordability and reliability of services. В частности, Комитет подчеркнул необходимость стимулировать спрос на расширение сетей широкополосной связи путем развития местного контента и приложений и снижения стоимости и повышения надежности услуг.
Other initiatives included vocational training and job creation programmes, expansion of the network of mainstreamed classrooms in the public schools, and community-based rehabilitation for persons with disabilities. В число других инициатив входили программы профессионального обучения и создания рабочих мест, расширение сети приспособленных учебных классов в государственных школах и организация реабилитации инвалидов на уровне общин.
A. Promotion and expansion of health service coverage and access А. Обеспечение доступа к медицинскому обслуживанию и расширение охвата медицинскими услугами
(e) Construction and expansion of girls' boarding facilities in secondary schools and teacher training institutions; ё) строительство и расширение средних школ-интернатов для девочек и педагогических учебных заведений;
(a) construction and expansion of school infrastructure. а) строительство и расширение инфраструктуры школ.
Strengthening municipal capacity, modernization programmes, expansion of coverage and improvement of services Укрепление потенциала на муниципальном уровне, программы модернизации, расширение охвата и повышение качества услуг
Monitoring and evaluation: the Programme is financing an expansion of the current Public Housing Service monitoring system for the purpose of assessing project costs, impacts, cost-effectiveness and sustainability. Мониторинг и оценка: в рамках программы финансируется расширение действующей системы мониторинга Государственной службы жилья с целью проведения оценки затрат, результатов, эффективности и целесообразности проектов.
Continuous expansion; near-term objectives include additional microdata holdings, climate change data and helping countries make their data more accessible Дальнейшее расширение инициативы; цели на ближайшую перспективу включают создание дополнительных баз микроданных, сбор данных по изменению климата и помощь странам в обеспечении большей доступности их данных
The integration and expansion of adaptation has been most successful in the following areas: Наиболее успешными интегрирование и расширение адаптационной деятельности оказались в следующих областях:
An expansion of the duties of the post of Documentation Clerk (post 1306) is proposed along with a corresponding upgrade from G-4 to G-6. Расширение обязанностей должности помощника по документации (должность 1306) предлагается в соответствии с повышением уровня с КОО-4 до КОО-6.
The resulting domestic demand expansion contributed to the continuing rapid growth of business services and the communications, construction, financial services, tourism and transport sectors. В итоге расширение внутреннего спроса способствовало поддержанию высоких темпов роста предпринимательства, а также сферы коммуникаций, строительства, финансовых услуг, туризма и транспортного сектора.
The Committee also notes the comprehensive health service system and welcomes the expansion of the gravity-fed water supply system for the provision of clean drinking water. Кроме того, Комитет отмечает систему оказания комплексных медицинских услуг и приветствует расширение системы самотечного водоснабжения для обеспечения чистой питьевой водой.
Using microfinance to jointly support the expansion of energy access and income generation activities was a growing practice that was meeting both goals in many countries. Для достижения обеих целей во многих странах все более распространенным явлением становится микрофинансирование, одновременно поддерживающее расширение доступа к источникам энергии и развитие приносящих доход видов деятельности.
C To allow for the expansion of the cargo С Чтобы можно было компенсировать расширение груза.
Japan remained committed to cooperating with UNIDO in the implementation of various projects in Africa and Asia, and welcomed the continued expansion of the Organization's access to international funds. Япония по-прежнему привержена сотруд-ничеству с ЮНИДО в осуществлении различных проектов в Африке и Азии и приветствует неуклонное расширение доступа Организации к международным источникам финансирования.
Activities will include organization of events, participation in events organized by others and the expansion of the Safe Planet campaign at the regional and national levels. Она будет включать организацию мероприятий, участие в мероприятиях, организованных другими, и расширение кампании "За безопасную планету" на региональном и национальном уровне.
Commodity exports continued to rebound, and modest expansion of the service sector and increases in foreign direct investment, mainly in extractive industries, contributed to economic growth. Экспорт аграрно-сырьевой продукции продолжал расти, и некоторое расширение сектора услуг и увеличение прямых иностранных капиталовложений, главным образом в добывающую промышленность, способствовало экономическому росту.
The most effective approach to reducing poverty in low-income countries is the development of productive capacities and the expansion of opportunities for job creation. Самым эффективным подходом к сокращению масштабов нищеты в развивающихся странах является развитие производственного потенциала и расширение возможностей для создания рабочих мест.
Planning and expansion of the rural welfare services network Планирование и расширение сельской сети социальных услуг