Английский - русский
Перевод слова Expansion
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expansion - Расширение"

Примеры: Expansion - Расширение
The expansion of the membership should not be subject to any restrictive time-frame. Расширение членского состава не должно зависеть от каких бы то ни было ограничительных временных рамок.
But this expansion should not render our Organization less efficient. Но такое расширение не должно делать нашу Организацию менее эффективной.
Various energy scenarios show that an expansion of nuclear power can have a significant impact. Изучение ряда возможных вариантов получения энергии показывает, что существенное воздействие на положение дел в этой области может оказать расширение масштабов применения атомной энергии.
At the same time, the expansion of economic activity, extension of basic social services and macroeconomic stability have had an impact on poverty. Одновременно активизация экономической деятельности, расширение сферы основных социальных услуг и макроэкономическая стабильность оказали свое воздействие на нищету.
The expansion of the Security Council must equip it to face the challenges of the next millennium. Расширение членского состава Совета Безопасности должно подготовить его к решению задач грядущего тысячелетия.
Maintenance and expansion of the landmine database to determine the scope of the problem is one such function. Одной из таких функций является поддержание и расширение базы данных о наземных минах для определения масштабов проблемы.
Economic growth as well as the expansion of productive employment should go hand in hand. Экономический рост и расширение производительной занятости должны дополнять друг друга.
The expansion of markets to the former planned and/or protected economy countries has meant an enormous stimulus to international trade. Расширение рынков на бывшие страны с планируемой и/или защищаемой экономикой дало огромный толчок международной торговле.
Refinements include the expansion of the chemical analytical capabilities at the Baghdad Monitoring and Verification Centre. К усовершенствованиям относится расширение возможностей Багдадского центра наблюдения и контроля в области химического анализа.
The expansion of national infrastructures and connections to the GII are enabling access to databases holding technical and scientific information. Расширение национальных инфраструктур и подключение к ГИИ открывают возможности доступа к базам данных, содержащим научно-техническую информацию.
This expansion would include the expropriation of several hundred dunums from the nearby village of Yabud. Это расширение предусматривает экспроприацию нескольких сотен донумов земли у соседней деревни Ябуд.
I would place the growth, development, expansion and concentration of transnational corporations at the centre of this powerful force. Я бы сказал, что в центре этой мощной силы стоят рост, развитие, расширение и концентрация транснациональных корпораций.
Security Council reform has two interrelated aspects: expansion of its membership and reform of its methods of work. Реформа Совета Безопасности имеет два взаимосвязанных аспекта: расширение членского состава и реформу методов работы.
Recent agricultural initiatives include the expansion of the drip irrigation system, promotion of commercial fruit production, horticultural development and backyard gardening. Осуществленные недавно в сельском хозяйстве меры включали расширение системы капельного орошения, развитие коммерческого плодоводства и садоводства, а также приусадебного огородничества.
Any further expansion towards achieving linguistic parity would require a significant level of additional resources. Любое дополнительное расширение в целях достижения равного использования всех языков потребует значительного объема дополнительных ресурсов.
Yet the financial crises in Asia and in the Russian Federation have put at risk the continued expansion of the more modern sector in these countries. Однако финансовые кризисы в Азии и в Российской Федерации поставили под угрозу дальнейшее расширение современного сектора в этих странах.
The expansion has been in Central and Eastern Europe, Africa and, to a lesser extent, Asia. Расширение произошло за счет Центральной и Восточной Европы, Африки и в меньшей степени Азии.
In the Caribbean, for example, the expansion of banana cultivation has reduced protected catchment areas. Так, в Карибском бассейне расширение банановых плантаций привело к уменьшению площади охраняемых водосборных районов.
No expansion of the network should be undertaken at present. В настоящее время расширение сети не планируется.
We believe that the balanced expansion of its membership would increase its credibility, legitimacy and effectiveness. Мы считаем, что сбалансированное расширение его членского состава повысило бы его авторитет, законность и эффективность.
An expansion in the permanent and non-permanent categories will provide balance in the Council. Расширение как постоянной, так и непостоянной категорий членов обеспечит баланс в Совете.
It offers the prospect of enhanced social and economic development through diversification and expansion of opportunities for sustainable use of forest resources. Она открывает перспективы для активизации социально-экономического развития через диверсификацию и расширение возможностей в области устойчивого использования лесных ресурсов.
Most important for the United Nations is the expansion of international activities by state actors other than members of foreign services. Наиболее важным для Организации Объединенных Наций является расширение масштабов международной деятельности с участием не работников внешнеполитических ведомств, а государственных действующих лиц.
Nuclear power expansion has stopped in most countries. В большинстве стран расширение сектора ядерной энергетики прекратилось.
It was felt that the expansion of the International Advisory Committee membership to include other donors and eminent international experts was a significant development. Важное значение имеет расширение членского состава Международного консультативного комитета, который стал включать других доноров и видных международных экспертов.