Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
Working Group members include the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and the Russian Federation, as well as interested South-Eastern European countries. Членами Рабочей группы являются страны Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии и Российской Федерации, а также заинтересованные страны Юго-Восточной Европы.
As prime contractor for ATV, which is one of Europe's major contributions to the International Space Station, EADS Launch Vehicles is continuing its development in a European framework. В качестве основного подрядчика в отношении МТА, который представляет собой один из основных вкладов Европы в развертывание Международной космической станции, компания EADS продолжает свои опытно-конструкторские разработки в рамках Европы.
"Otepaa" - the first race of such a high level, almost the European Championship (in 2014 Rally Estonia got the status of ERC round). «Отепя» - первая гонка такого уровня, практически чемпионат Европы (В 2014 году Ралли Эстония получило статус этапа Чемпионата Европы).
At the 2009 Aberdeen European Championships she also served as the Alternate, but was asked to play Lead in several matches. На чемпионате Европы 2009 в Абердине была так же запасной, но сыграла в нескольких матчах и стала чемпионкой Европы.
Greece was to take part in EuroBasket 1935, the inaugural FIBA European Championship held in Geneva, but were not able to travel to Switzerland due to financial problems. Греция должна была принимать участие в чемпионате Европы 1935 в Женеве, первом розыгрыше чемпионата Европы по баскетболу, но из-за финансовых проблем участие стало невозможным.
The EBA includes territory outside Europe, and excludes some territory that is part of the European continent. ЕВС включает в себя территории за пределами Европы, и исключает территории, которые являются частью Европы.
In the game, the player is given the ability to run a professional football club in either England, France, Spain, Germany, or Italy, with the ultimate goal of winning the European Cup. В игре игроку предоставляется возможность начать управление профессиональным футбольным клубом в Англии, Франции, Испании, Германии или Италии с конечной целью выиграть Кубок Европы.
That would certainly be progress on the European side compared with what we have now, and would require much closer foreign policy cooperation within Europe than Britain, France, or Germany seem prepared to consider. Это со стороны Европы определённо означало бы прогресс в сравнении с тем, что мы имеем сейчас, и потребовало бы намного более тесного внешнеполитического сотрудничества в рамках Европы, чем то, на которое, по-видимому, готовы Великобритания, Франция или Германия.
In the 2011-2012 season, she became the Czech national senior champion and was sent to the European and World Championships but did not progress past the preliminary round at either event. В сезоне 2011/2012 она стала чемпионкой Чехии и отправилась на чемпионаты Европы и мира, но не сумела преодолеть там предварительный раунд.
The 1981 European Baseball Championship was held in the Netherlands and was won by the Netherlands. Чемпионат Европы по бейсболу 1981 года проводился в Нидерландах.
Look, look. "The foreign trade system of the European Communist nations." Смотрите. "Иностранная торговля в коммунистических странах Европы".
In this connection, the Committee welcomes the European Youth Campaign being undertaken under the auspices of the Council of Europe to combat racism, xenophobia, anti-Semitism and intolerance. В этой связи Комитет приветствует проведение под эгидой Совета Европы кампании "Молодежь Европы", направленной на борьбу с расизмом, ксенофобией, антисемитизмом и нетерпимостью.
These services have been extended to most countries in Asia and the Pacific, Africa, Latin America, Eastern and Central Europe, and some Western European countries. Эта деятельность осуществлялась в большинстве стран Азии и Тихого океана, Африки, Латинской Америки, Восточной и Центральной Европы и в некоторых странах Западной Европы.
With the purpose of achieving those targets, the Association ensures the participation of youth in national and international youth-related events of the United Nations, the European Union and the Council of Europe. Для выполнения этих целевых показателей Ассоциация обеспечивает участие молодежи в национальных и международных молодежных мероприятиях Организации Объединенных Наций, Европейского союза и Совета Европы.
The European Union encourages the Government of Azerbaijan to continue to demonstrate its commitment to fulfil its undertakings to the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe. Европейский союз призывает правительство Азербайджана продолжать проявлять свою приверженность выполнению своих обязательств перед Советом Европы и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
For those countries of South-Eastern Europe which are not accession candidates, relations with the European Union are defined by the Stabilization and Association Process for South-Eastern Europe. Для тех стран Юго-Восточной Европы, которые не являются кандидатами на присоединение, отношения с Европейским союзом определяются Процессом стабилизации и ассоциации для Юго-Восточной Европы.
The Bern Convention is signed by the 46 member states of the Council of Europe, together with the European Union, Monaco, Burkina Faso, Morocco, Tunisia and Senegal. Бернская конвенция подписана 46 государствами-членами Совета Европы из состава Европейского Союза, Монако, Буркина-Фасо, Марокко, Тунисом и Сенегалом.
Membership is for media organisations whose countries are within the European Broadcasting Area (EBA), as defined by the International Telecommunication Union, or who are members of the Council of Europe. Объединяет радиовещательные организации стран, находящихся в Европейской зоне радиовещания, как это определено Международным союзом электросвязи, или являющихся членами Совета Европы.
The European dhole (Cuon alpinus europaeus) was a paleosubspecies of the dhole which ranged throughout much of Western and Central Europe during the Middle and Late Pleistocene. Вымерший подвид красного волка Cuon alpinus europaeus обитал на большей части Западной и Центральной Европы в течение среднего и позднего плейстоцена.
Representatives of the Council of Europe, CSCE and the Committee of Ministers of the European Union have voiced their concern over a number of provisions of the Act. Представители Совета Европы, СБСЕ и Комитет министров Европейского союза выразили свою озабоченность по поводу ряда аспектов закона.
According to reports in the mass media, Nagorny Karabakh and the other occupied regions of Azerbaijan were being used by the Armenian aggressors for the illegal production and shipment of drugs to European countries. По сообщениям средств массовой информации, Нагорный Карабах и другие оккупированные районы Азербайджана используются армянскими агрессорами для незаконного производства и поставки наркотиков в страны Европы.
The preparation of methodological and organisational recommendations for the analysis of reactions of the mass media on the publication of statistical information by NSIs of Central and East European countries. Разработка методологических и организационных рекомендаций по анализу реакции средств массовой информации на публикации статистической информации НСИ стран центральной и восточной Европы.
In that regard, we are pleased to see the establishment of the South-East European Regional Centre for Psychosocial Rehabilitation, which is based in the town of Rovinj, Croatia. В этом отношении мы приветствуем создание Центра психологической реабилитации для Юго-Восточной Европы, который располагается в городе Ровинь.
This will make it possible, inter alia, for Ukraine to carry out a substantial proportion of its telecommunications activities relating to the 2012 UEFA European Football Championship independently. Кроме прочего, это позволит обеспечить самостоятельное выполнение Украиной значительной части телекоммуникационных задач чемпионата Европы по футболу 2012 года.
The inefficient and polluting energy systems in South-Eastern European (SEE) and Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA) countries are glaring economic and environmental problems interwoven with promising opportunities for reducing global greenhouse gas (GHG) emissions. Неэффективные и загрязняющие энергосистемы в странах Юго-Восточной Европы (ЮВЕ) и Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) порождают огромные экономические и экологические проблемы, но одновременно с этим открывают широкие возможности для сокращения глобальных выбросов парниковых газов (ПГ).