Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
Moreover the numbers of illegal immigrants in a number of west and south European countries are believed to be significant. Кроме того, значительной считается и численность нелегальных эмигрантов в ряде стран западной и южной Европы.
The current position of women in the eastern and central European economy presents a mixed picture. З. Нынешнее положение женщин в странах восточной и центральной Европы характеризуется различными неоднозначными факторами.
A viable framework, based on shared values, that includes Central and East European States is nearly in place. Сейчас почти построены надежные рамки, основанные на общих ценностях, которые охватывают государства Центральной и Восточной Европы.
We congratulate our United States and European colleagues on their great success, which will pave the way for spectacular discoveries. Мы поздравляем наших коллег из Соединенных Штатов и Европы с этим огромным успехом, который приведет к новым замечательным открытиям.
In effect they ignored a substantial proportion of the recommendations by CSCE, the Council of Europe and the European Union. Фактически они оставили без внимания значительную часть рекомендаций СБСЕ, Совета ЕВРОПЫ, Европейского Союза.
The European Union is, in a significant manner, shaping the future of Europe and also making important contributions from a global perspective. Европейский союз в значительной степени определяет будущее Европы, а также вносит важный вклад на глобальном уровне.
The Nordic countries share the views expressed in the statement made by the German presidency on behalf of the European Union. Страны Северной Европы разделяют мнение, изложенное в выступлении Германии от имени Европейского союза.
The European Union is supporting the countries of Central and Eastern Europe on their way to democracy and the establishment of market economies. Европейский союз оказывает поддержку странам Центральной и Восточной Европы, вступивших на путь демократии и установления рыночной экономики.
The Nordic countries support the views just expressed by the presidency of the European Union. Страны Северной Европы поддерживают точку зрения, только что изложенную представителем страны, являющейся Председателем Европейского союза.
Multilateral cooperation should also be stepped up, in particular with regional organizations such as the European Union and the Council of Europe. Следует также расширить многостороннее сотрудничество, в частности, с региональными организациями, такими, как Европейский союз и Совет Европы.
The ECE Trade Division collects statistics on inward Foreign Direct Investment (FDI) from east and central European countries. Отдел торговли ЕЭК собирает статистические данные о прямых иностранных инвестициях (ПИИ) среди стран центральной и восточной Европы.
Participation by mercenaries in assassinations and attacks on ANC leaders in various African and European countries has also been described. Говорилось также об участии наемников в убийствах и покушениях на руководителей АНК в различных странах Африки и Европы.
Good and trusting relations between these countries will increase the conditions for intensified cooperation in the North European area as a whole. Добрые и доверительные отношения между этими странами расширят условия для активизации сотрудничества в регионе Северной Европы в целом.
In its early years it helped to dismantle the empires of Western European countries. В первые годы своего существования она способствовала распаду империй стран Западной Европы.
A study team of Egyptian scientists, collaborating with Russian Federation, United States and European scientists, has been established. Была подобрана группа египетских ученых, которые будут работать вместе с учеными Российской Федерации, Соединенных Штатов и Европы.
22 to 24 November 1990 - E.C. seminar on "Opportunities and risks for European women". 22-24 ноября 1990 года - семестр ЕЭС "Возможности и опасности для женщин Европы".
Over 15 other European countries have joined the operation since then. С тех пор к этой инициативе присоединилось более 15 стран Европы.
Resumed economic growth in the Western European economies, and especially in Germany, has increased demand for relatively sophisticated regional export products. Возобновление экономического роста в странах Западной Европы, особенно в Германии, увеличило спрос на относительно наукоемкую продукцию, экспортируемую странами региона.
The Guidebook was now more comprehensive and accessible to central and east European countries. В настоящее время Справочное руководство приобрело более всеобъемлющий характер и стало доступным для стран центральной и восточной Европы.
A number of east European and CIS countries have already participated in such projects. Ряд стран восточной Европы и СНГ уже принимают участие в таких проектах.
The somewhat differing trends in western European countries may partly be related to political changes with regard to border control. Эти несколько различающиеся тенденции в странах Западной Европы, возможно, частично обусловлены политическими изменениями в области пограничного контроля.
ICP Forests has observed wide-scale deterioration of tree crown condition in European forests over several years. В рамках МСП по лесам на протяжении нескольких лет отмечалось широкомасштабное ухудшение состояния кроны деревьев в лесах Европы.
Representatives of regulatory authorities from eight south-east European countries presented the current status of reforms in their legislative and standardization frameworks. Представители регулирующих органов из восьми стран юго-восточной Европы выступили с сообщениями о проделанной работе по реформированию законодательства и механизмов стандартизации в своих странах.
The use of existing transportation systems only offers limited and short-term opportunities to bring more gas to central and west European markets. Использование существующих систем транспортировки обеспечивает лишь ограниченные и краткосрочные возможности для расширения поставок газа на рынки центральной и восточной Европы.
Moreover, we cooperate effectively with European organizations, such as the Council of Europe, especially the Pompidou Group. Кроме того, мы эффективно сотрудничаем с европейскими организациями, такими, как Совет Европы, в особенности с Группой Помпиду.