Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
We welcome contributions supporting South-East Europe made by States and international organizations, in particular by the European Union, which plans a summit with the western Balkan countries. Мы приветствуем взносы на цели поддержки Юго-Восточной Европы, сделанные государствами и международными организациями, в частности Европейским союзом, который планирует организовать встречу на высшем уровне с западнобалканскими странами.
Human rights and fundamental freedoms were the pillars of Europe and a priority for European Union Governments and those on their way to becoming members. Права человека и основные свободы - это столпы Европы и один из приоритетов для правительств стран Европейского союза и стран, находящихся на пути вхождения в него.
The Norwegian contribution in kind to the modelling activities at MSC-W is either directly covered by the Norwegian Meteorological Institute or through European and Nordic Council of Ministers projects. Вклад Норвегии натурой в деятельность по разработке моделей в МСЦ-З финансируется либо непосредственно Норвежским метеорологическим институтом, либо через проекты, финансируемые Европейским сообществом и Советом министров стран Северной Европы.
At the political level, the European Union restated its commitments regarding South-Eastern Europe at the Zagreb Summit on 24 November. На политическом уровне Европейский союз подтвердил свои обязательства в отношении Юго-Восточной Европы на встрече на высшем уровне в Загребе 24 ноября.
The European Environment Agency prepared its first assessment report of Europe's environment for the Dobris Conference. Европейское агентство по окружающей среде подготовило доклад "Первая оценка окружающей среды Европы" для Добришской конференции.
Outlook for future long-term supply and demand of wood based on the European Forest Sector Outlook Studies Долгосрочные перспективы в области спроса на древесину и ее предложения на основе Перспективных исследований по лесному сектору Европы
So far requests have been received by a number of south-east European countries for a water waste disposal facility, an airport, and a customs check point. В настоящее время от ряда стран юго-восточной Европы получены предложения в отношении станции очистки сточных вод, аэропорта, и пункта таможенного оформления.
Staff from the Western European region showed a higher proportion of initial appointments at the P-1, P-2, P-5 and D-1 levels. В регионе Западной Европы сотрудники чаще получают первоначальные назначения на должности класса С1, С2, С5 и Д1.
The objective of the meta-study is a definition of scenarios with major impacts on the European forest sector parameters, evaluating the probability of their occurrence. Цель метаисследования состоит в том, чтобы определить сценарии, имеющие наиболее значительные последствия для параметров лесного сектора Европы, и оценить вероятность их реализации.
IWHC is supported by private foundations and individuals based in the United States and Europe; United Nations agencies; and several European Governments. МКВОЗЖ финансируется частными фондами и лицами, базирующимися в Соединенных Штатах и Европе; учреждениями Организации Объединенных Наций; и несколькими правительствами стран Европы.
The regime of arms control established by the CFE is of real importance to European security as a whole and to each nation in Europe. Созданный ДОВСЕ режим контроля за вооружениями имеет чрезвычайно важное значение как для всей Европы, так и для каждого отдельного европейского государства.
Drug abuse among young people was also reported to be lower than in Western and Central European countries. Судя по поступавшим сообщениям, показатели злоупотребления наркотиками среди молодежи здесь также были ниже, чем в странах Западной и Центральной Европы.
NATO has utter disregard for the disastrous consequences of its armed intervention in Kosovo both for European security and world politics in general. Североатлантический альянс совершенно не учитывает катастрофические последствия вооруженного вмешательства в Косово как для безопасности Европы, так и для мировой политики в целом.
We look at our security not only in a bilateral, but also in the broader regional European context. Мы рассматриваем нашу безопасность не только в двустороннем, но и в более широком контексте - контексте Европы.
So why the high alarm about European appeasement, especially among the neo-conservatives? Так чем же вызвана такая тревога по поводу попустительства Европы, особенно среди нео-консерваторов?
This process enabled western European companies and banks to expand into new markets with higher growth rates and, thereby satisfying pent-up demand and tapping unrealized potential. Этот процесс позволил компаниям и банкам западной Европы расшириться на новых рынках с более высоким уровнем роста, таким образом удовлетворяя сдерживаемый спрос и подключая нереализованный потенциал.
When European unification was launched, it was thought that "ever closer union" would establish a community that would protect Europeans from political blackmail. Когда был дан старт объединению Европы, считалось, что «еще более тесный союз» позволит создать сообщество, которое защитит европейцев от политического шантажа.
Late in his life Jean Monnet said that, were he to begin European integration again, he would start with culture. В конце своей жизни Жан Моне сказал, что если бы он снова начинал объединение Европы, он бы начал с культуры.
There is good potential for links with European institutions. В 1999 году Грузия стала членом Совета Европы.
In regard to extradition, Spain has signed the Council of Europe Convention on Extradition and the two European Union conventions of 1995 and 1996. Что касается выдачи, то Испания подписала Конвенцию Совета Европы о выдаче и обе конвенции Европейского союза 1995 и 1996 годов.
The European Charter for Regional or Minority Languages aims to protect and promote the historical regional or minority languages of Europe. Европейская хартия региональных языков и языков меньшинств имеет целью защиту и поощрение исторических региональных языков или языков меньшинств Европы.
Some 10 years ago, the FRY was by most important parameters closer to the Western European structures than any other country of Eastern Europe. Около 10 лет назад СРЮ была, согласно большинству наиболее важных параметров, ближе к западноевропейским структурам, чем любая другая страна Восточной Европы.
The European Union (EU) is by far the principal source of FDI in the central and eastern Europe. Европейский союз (ЕС) - это, безусловно, главный источник ПИИ для стран центральной и восточной Европы.
In 2006 the Government submitted to the Council of Europe its third periodic report on the application of the European Charter for Regional or Minority Languages. В 2006 году правительство представило Совету Европы свой третий периодический доклад об осуществлении Европейской хартии о региональных языках и языках меньшинств.
And in 1949, only four years later, Denmark joined forces with eight other European countries to establish the Council of Europe. И всего лишь четыре года спустя, в 1949 году, Дания и восемь других европейских государств образовали Совет Европы.