The website of European Organisation of Supreme Audit Institutions (EUROSAI) was created in 1997 by the EUROSAI Secretariat, that is in charge of hosting, maintaining and updating it. |
Веб-сайт Организации высших органов финансового контроля Европы (EUROSAI) был создан в 1997 году Секретариатом EUROSAI, который взял на себя размещение, обслуживание и обновление сайта. |
"EuroLang 2012" is addressed to participants, visitors and football fans coming to the European Football Championship, which will be hosted by Poland and Ukraine in the summer 2012. |
Проект «EuroLang 2012» адресован участникам, посетителям и футбольным болельщикам, которые приедут на Чемпионат Европы по футболу, который будут принимать Польша и Украина летом 2012 года. |
«Tourism development prospects in terms of the 2012 European football championship and state-run program on the development of tourism and resorts in Ukraine by the year 2015». |
«Перспективы развития туризма в контексте проведения чемпионата Европы 2012 и разработки Государственной программы развития туризма и курортов в Украине на период до 2015». |
At the junior European championships in Denmark in 1986, Schulz won the light-heavyweight title, and in 1988, under the tutelage of Manfred Wolke, he became East German heavyweight champion. |
На Чемпионат Европы среди юниоров в Дании в 1986 году, Шульц выиграл золото в полутяжелом весе, и в 1988 году, под руководством Манфреда Вольке, он стал чемпионом Восточной Германии в супертяжелом весе. |
A bigger first generation Wagon R, the Suzuki Wagon R+, was added in early 1997 and manufactured in Japan until the end of 2000 for the European market. |
Suzuki Wagon R+, размерами чуть побольше Suzuki Wagon R, был добавлен в линейку выпуска в 1997 году и производился до 2000 года для Европы только в Японии. |
During his national team career, the team were named "ideal team" eight times in the tournaments that he played in, three times in both the World and European Championships, and twice in the Olympic Games. |
За время своей карьеры в сборной восемь раз избирался представителем в идеальную команду на соревнованиях, в которых принимал участие, из них три раза на чемпионатах мира и Европы и дважды на Олимпийских играх. |
Four teams from each league which have not already qualified for the European Championship finals will compete in the play-offs of their league, to be played in March 2020. |
Четыре команды из каждой лиги, которые ещё не получили квалификацию для финала чемпионата Европы, будут соревноваться в плей-офф своей лиги, которые будут сыграны в марте 2020 года. |
Although in September the government opposed proposals by the Council of Europe for the inauguration of a European Day Against the Death Penalty, in December the new government announced its support for the initiative. |
Несмотря на то, что в сентябре правительство выступило против предложений Совета Европы о введении Европейского дня борьбы против смертной казни, в декабре новое правительство поддержало инициативу. |
There have been other pan-European organisations which have not adopted the same symbols as the Council of Europe or the European Union, or have symbols derived from these. |
Другие общеевропейские организации ещё не приняли те же символы, что и Совет Европы или Европейский союз, или символы, производные от них. |
The Georgian authorities have seized the opportunity, since the 4 January presidential election, to further bring Georgia's election process in closer alignment with European standards for democratic elections, including OSCE commitments and Council of Europe standards, the report said. |
Грузинские власти воспользовались возможностью, так как 4 января президентских выборов, чтобы еще более приблизить избирательный процесс в Грузии в тесной увязке с европейскими стандартами демократических выборов, в том числе обязательств в рамках ОБСЕ и Совета Европы стандартов», говорится в докладе. |
Nichols represented the European bishops at the November 1998 Synod of Bishops from Oceania, and was a special secretary at the Synod of Bishops for Europe in September 1999. |
В 1998 году Николс представлял епископов Англии на Синоде епископов Океании и был особым секретарём Синода епископов Европы в сентябре 1999 года. |
Since 1990 - practicing expert and trainer in the sphere of public relations and journalism, including some educational programs of the Council of Europe, UNESCO, European Journalism Center. |
С 1990 года - практикующий эксперт и тренер в области общественной коммуникации и журналистики, в том числе в образовательных программах Совета Европы, ЮНЕСКО, Европейского центра журналистики. |
Significant parts of the continent especially in the east (e.g. European Russia, Ukraine, Belarus) and smaller parts in the north and centre are not part of the EU. |
ЕС охватывает менее половины территории Европы, значительную часть континента, особенно на Востоке (например, европейской части России, Украины, Беларусь) и мелкие части на севере и в центре не являются частью ЕС. |
Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States. |
Директива 2004/38/ЕС Европейского парламента и Совета Европы от 29 апреля 2004 о праве граждан Союза и членов их семей двигаться и свободно проживать на территории государств-членов. |
Others, while accepting parity of incomes between the most prosperous parts of China, India, Egypt and Europe in the late 18th century, trace the first significant changes in European economies back to the 17th century. |
Другие, признавая равенство доходов между самых процветающими районами Китая и Европы около 1800 года, прослеживают первые значительные изменения в экономике европейских стран ещё в XVII веке. |
Her most successful year was 1991, when she finished 4th at the European Championships and 7th at the World Championships. |
Наиболее удачным для неё стал 1991 год, когда она заняла 4 место на чемпионате Европы и 7-е на чемпионате мира. |
In 1958 and 1959-60 Cone served with the Sixth Fleet in the Mediterranean; through the remainder of the 1960s, she conducted exercises in the Caribbean, operated locally from her new home port, Charleston, S.C., and visited northern European waters during NATO maneuvers. |
В 1958 и 1959-60 годах Коун находился в составе Шестого флота в Средиземном море, затем до конца 1960-х годов проводил учения в Карибском бассейне, базируясь на новый порт приписки, Чарлстон, Южная Каролина, и участвовал в манёврах НАТО в водах Северной Европы. |
In addition to participants from OIC countries, representatives of European countries, participants from Cuba, Ecuador, Singapore, the UAE, Qatar and other countries visited Kazan. |
Помимо участников из стран ОИС Казань посетили представители стран Европы, участники из Кубы, Эквадора, Сингапура, ОАЭ, Катара и других стран. |
Hodgson served several times as a member of UEFA's technical study group at the European Championships and was also a member of the FIFA technical study group at the 2006 World Cup. |
Ходжсон работал несколько раз в качестве члена группы технических исследований УЕФА на чемпионате Европы, а также чемпионате мира в 2006 году. |
During these years, the USSR national team won three times at the European Championships (1951, 1957, 1959) and three times became silver medalist of the Olympic Games (1952, 1956, 1960). |
В эти годы сборная СССР четыре раза побеждала на чемпионатах Европы (1951, 1957, 1959, 1961) и трижды становилась серебряным призёром Олимпийских игр (1952, 1956, 1960). |
In the 2011-12 season, he won the silver medal at the 2012 German Championships and was included in Germany's team to the 2012 European Championships in Sheffield, England. |
В сезоне 2011/2012 он выиграл серебряную медаль на чемпионате Германии 2012 и был включен в состав сборной на чемпионат Европы в Шеффилде. |
She was the 1996 winner of the IAU 100 km European Championships and won the IAU 100 km World Championships in 1993 and 1998. |
Она стала победителем чемпионата Европы по бегу на 100 км в 1996 и выиграла чемпионат мира в 1993 и 1998 годах. |
Jennifer Humphrey is the daughter of Rufus Humphrey, an editor of Beat poets who has never been published himself, and Jeanette Humphrey, who ran off with a European aristocrat. |
Дженнифер Хамфри - дочь Руфуса Хамфри, редактора выдающихся произведений, который никогда не издавал свои собственные, и Джанет Хамфри, которая сбежала с богатым мужчиной из Европы. |
He also took part in the 1950 World Championships in Basle, and the 1954 European Championships in Frankfurt. |
Он также принял участие в чемпионате мира 1950 года в Базеле, а в 1954 году - на чемпионате Европы в Франкфурте-на-Майне. |
He won two more bronze team medals at the world championships in 1966 and 1970 and finished second in the pommel horse at the European championships in 1972. |
Завоевал две бронзовые командные медали на чемпионатах мира в 1966 и 1970 годах, занял второе место на чемпионате Европы 1972 года в упражнениях на коне. |