Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
Migration from the South-Eastern European countries to EU has been substantial. Миграция населения из стран Юго-Восточной Европы в страны ЕС была довольно значительной.
UNESCO is also continuing implementation of its project on "The Image of the Other in Arabo-Islamic and European Textbooks". Кроме того, ЮНЕСКО продолжает осуществлять проект «Образ других в школьных учебниках Европы и в арабо-мусульманском мире».
The workshop will have a European perspective to global issues. Рабочее совещание будет посвящено позиции Европы по глобальным вопросам.
Assessing future wood supply and demand requires a comprehensive framework such as the European Forest Sector Outlook Study. Для оценки будущего предложения древесины и спроса на нее необходимы всеобъемлющие рамки, каковыми являются перспективные исследования по лесному сектору Европы.
This document became a benchmarking publication on the European inland waterway infrastructure and the economic and legal aspects of inland navigation. Этот документ стал основополагающим изданием по вопросу об инфраструктуре внутреннего водного транспорта Европы и экономических и правовых аспектах внутреннего судоходства.
The reasons given for this slight decline were capacity problems in Northern and Western European ports. Причинами такого незначительного снижения стали проблемы пропускной способности в портах Северной и Западной Европы.
The Council of Europe (CoE) noted that Liechtenstein has signed but not yet ratified the European Social Charter. Совет Европы (СЕ) отметил, что Лихтенштейн подписал Европейскую социальную хартию, но еще не ратифицировал ее.
It was also involved in efforts to combat terrorism under the auspices of OSCE, the Council of Europe and the European Union. Она также принимает участие в усилиях по борьбе с терроризмом под эгидой ОБСЕ, Совета Европы и Европейского союза.
The Council nominated European youth representatives to the First Alliance of Civilizations Forum, held in Madrid in January 2008. Совет Европы выдвинул представителей европейской молодежи для участия в первом Форуме Альянса цивилизаций, который прошел в Мадриде в январе 2008 года.
The Council of Europe has undertaken other activities that have added value to the implementation of the Strategy in the European region. Совет Европы организует также и другие мероприятия, направленные на содействие осуществлению Стратегии в европейском регионе.
Over the past 30 years droughts have dramatically increased in number and intensity in several European countries. В течение последних 30 лет в ряде стран Европы резко увеличилось число засух, а также их интенсивность.
The Rom or gypsy groups, of East European origin, speak their own tongue, the Romani language. Группы рома, или цыгане, выходцы из Восточной Европы, говорят на своем языке, романи.
In contrast, inflation decelerated in the South-Eastern European countries despite vibrant activity in 2007. В противоположность этому в странах Юго-Восточной Европы, несмотря на динамичный экономический рост в 2007 году, темпы инфляции снизились.
The rest of the South-East European subregion was characterized by very high unemployment and persistently feeble employment growth. В остальных странах субрегиона Юго-Восточной Европы отмечались весьма высокие уровни безработицы и неизменно низкие темпы роста занятости.
It is active in several South-east European and CIS countries. Фонд активно работает в нескольких странах Юго-Восточной Европы и СНГ.
Moreover, US and European officials paid frequent visits to Georgia to lend support to its people and to its democratically elected government. Более того, официальные лица из США и Европы часто бывали в Грузии, чтобы поддержать ее народ и демократически избранное правительство.
Eastern and southern European countries, however, have a lower proportion of part-time workers. В странах Восточной и Южной Европы доля работающих неполный рабочий день лиц является менее высокой.
The Western and Central European countries are also invited to share good practice through comprehensive reporting and the establishment of cooperation mechanisms. Странам Западной и Центральной Европы также предлагается делиться информацией о надлежащей практике и для этого представлять полные доклады и создавать механизмы сотрудничества.
We welcome all initiatives which create a bond between European and Mediterranean countries. Мы приветствуем все инициативы, нацеленные на налаживание связей между странами Европы и Средиземноморья.
According to local NGOs, around 100 Slovenian women and girls have been trafficked abroad, mostly to Western European countries. По данным местных НПО, приблизительно 100 словенских женщин и девочек были проданы за границу, большинство - в страны Западной Европы.
The organization also contributed as well to the meeting in Moscow of the International Programme Evaluation Network of East European countries. Организация также внесла значительный вклад в прошедшее в Москве совещание Международной сети «Оценка программ» стран Восточной Европы.
From the Danish Ecological Council the Special Rapporteur received various background materials about European chemical policies and regulations. От Датского экологического совета Специальным докладчиком были получены различные справочные материалы относительно применяемых в странах Европы политики и правил в области химических веществ.
But when I come back, European cities. Но когда я вернусь - города Европы.
Ukraine is a country of south-east Europe located in the South-East European plain. Украина - государство в юго-восточной части Европы в пределах Восточноевропейской равнины.
He agreed to display ranges of European average deposition in forthcoming reports and to explore the possibilities to stratify Europe into regions. Он пообещал представить диапазоны средних величин осаждения в Европе в следующих докладах, а также изучить возможности стратификации Европы по регионам.