Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
The text of the draft resolution under consideration had been prepared following consultations with various western European countries and the Group of 77. Текст рассматриваемого проекта был разработан на основе консультаций с различными странами Западной Европы и Группы 77.
As far as the central European economies are concerned the direct effects appear rather marginal. Что касается стран центральной Европы, прямое воздействие, по всей видимости, является весьма незначительным.
Already in central European countries the first signs of this east-west cooperation is bearing tangible fruits for the host economies. В странах Центральной Европы уже заметны первые признаки того, что сотрудничество между Востоком и Западом приносит ощутимые плоды в странах-реципиентах.
In the central and east European countries, full current account convertibility was achieved everywhere except in Albania and in Bulgaria. В странах Центральной и Восточной Европы полная конвертируемость при операциях по текущим счетам достигнута везде, кроме Албании и Болгарии.
The central and east European countries have to improve the situation of the banking and financial sector and move towards greater convertibility. Страны Центральной и Восточной Европы должны улучшить положение в банковском и финансовом секторе и сделать шаг вперед в направлении большей конвертируемости.
This system should accelerate actual payments and contribute to the restoration of mutual trust between central and east European trading partners. Эта система должна ускорить фактические платежи и способствовать восстановлению взаимного доверия у торговых партнеров стран Центральной и Восточной Европы.
Additionally, witnesses are being interviewed on the African, European and North American continents. Кроме того, опрашиваются свидетели в странах Африки, Европы и Северной Америки.
On the basis of the Framework Convention on Climate Change, actions are needed to reduce the emissions of greenhouse gases in all European countries. Во всех странах Европы необходимо предпринять на основе Рамочной конвенции об изменении климата меры для уменьшения выбросов парниковых газов.
About 35 managers from some 15 central and east European countries drew up recommendations for their Governments and international institutions. Примерно 35 менеджеров из приблизительно 15 стран центральной и восточной Европы подготовили рекомендации для своих правительств и международных учреждений.
So far, membership in these associations includes mostly western European municipalities and provinces. До настоящего времени членами таких ассоциаций являются главным образом органы муниципалитетов и провинций стран Западной Европы.
The meeting elected Australia as a Vice-President upon the nomination by the Western European and Others Group. По представлению Группы Западной Европы и других стран Совещание избрало в качестве заместителя Председателя Австралию.
The European Union negotiated several cooperation agreements with States in the Middle East, North Africa and central and eastern Europe. Европейский союз заключил несколько договоров о сотрудничестве с государствами Среднего Востока, Северной Африки и Центральной и Восточной Европы.
5/ The regional estimates for Europe are not comparable with previous estimates as new independent countries are now included in several European subregions. 5/ Оценки по региону Европы не сопоставимы с предыдущими оценками, поскольку в ряд европейских субрегионов в настоящее время включаются новые независимые страны.
This exercise was monitored, financed and partly organized by the Council of Europe and the European Union. За этим мероприятием наблюдали, финансировали его и частично организовывали Совет Европы и Европейский союз.
It should also be noted that the countries of Central and Eastern Europe supported the European Union's initiative. Кроме того, следует отметить, что инициативу Союза поддерживают страны Центральной и Восточной Европы.
Policies targeting products and substances are being stepped up, particularly in the European countries. Все более активно, особенно в странах Европы, принимаются целевые меры в отношении конкретных товаров и веществ.
The Paraguayan population consists of descendants of Spaniards and Guarani and of European immigrants. Население Парагвая состоит из потомков испанцев и гуарани, а также выходцев из Европы.
The Slovak Republic can be characterized as a Central European country with a population of approximately 5.3 million. Словацкая Республика является государством Центральной Европы с населением около 5,3 млн. человек.
There were more representatives of human rights organizations in Croatia than in any other European country. Он заявил, что в Хорватии присутствует больше представителей правозащитных организаций, чем в любой другой стране Европы.
Croatia's harmonization with European legislation and criteria represents a crucial part of its national development. Приведение хорватского законодательства в соответствие с законодательными нормами и критериями стран Европы составляет важную часть ее национального развития.
Enacting refugee legislation in Central European countries assumes additional importance in order to afford asylum-seekers access to eligibility procedures. Введению в странах Центральной Европы законов о беженцах придается особое значение, с тем чтобы обеспечить лицам, ищущим убежища, доступ к процедурам проверки.
The North American and European media were the first to focus their sights on The Hague. Первыми свой взор на Гаагу устремили средства массовой информации Северной Америки и Европы.
Solidarity between women in west and central and east European countries was important. Столь же важна солидарность между женщинами стран западной, центральной и восточной Европы.
This shift has been far more pervasive in northern and western European countries and in North America than elsewhere. Это наиболее заметно проявляется в странах северной и западной Европы, а также в Северной Америке.
In most central and east European countries, fertility continued to fall through the mid-1960s, after which time some fluctuations followed. В большинстве стран центральной и восточной Европы фертильность продолжала снижаться до середины 60-х годов, после чего были отмечены определенные колебания.