Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
In the first phase, the three-sided civil war in Bosnia, some European leaders trumpeted that this was a European problem. Во время первой фазы, трехсторонней войны в Боснии, некоторые европейские лидеры трубили о том, что это - проблема Европы.
As a result, the European Championships was also introduced for elite level European cyclists. В результате это решено было проводить чемпионат Европы среди спортсменов элитного уровня.
On its path towards European integration, the South-East European region is still facing pending challenges, such as the future of Kosovo. На пути к объединению с Европой юго-восточный регион Европы все еще сталкивается с нерешенными проблемами, такими как будущее Косово.
Other European organizations with which the United Nations has cooperated in the period under review include the European Union, the Council of Europe and the Western European Union. К числу других организаций, с которыми Организация Объединенных Наций сотрудничала за рассматриваемый период, относятся Европейский союз, Совет Европы и Западноевропейский союз.
We provided assistance at high-profile events such as the UEFA European Football Championships. Нами оказано содействие в проведении таких крупных массовых мероприятий, как чемпионаты Европы по футболу УЕФА.
The European experience is that conflicts must be prevented -but this is not a purely European experience. Опыт европейского развития свидетельствует о том, что конфликты необходимо предотвращать, но это не только опыт Европы.
The European Council had emphasized that a satisfactory conclusion of the Round was an integral component of a European strategy in favour of growth, competitiveness and employment. Совет Европы особо подчеркивал, что успешное завершение Раунда является неотъемлемым компонентом европейской стратегии, способствующей обеспечению роста, конкурентоспособности и занятости.
The organization, on the basis of the European Arid Land Centre, of a service for monitoring drought and desertification processes in European countries. Организация на базе Европейского аридного центра службы мониторинга процессов засухи и опустынивания в странах Европы.
A number of agreements had been concluded with Central and East European countries and members of the European Union. Был заключен ряд соглашений со странами Центральной и Восточной Европы и членами Европейского союза.
Also in 1991, the European Committee for Equality between Women and Men officially hosted representatives from the following Central European countries: Czechoslovakia, Hungary and Poland. В 1991 году Европейский комитет по вопросам равенства официально принял представителей стран Центральной Европы: Венгрии, Чехословакии и Польши.
Contacts with USAID, the Stability Pact for Southeast Europe, the Central European Initiative, international financial institutions, governments of European States are maintained as usual. Как обычно, поддерживаются контакты с ЮСЭЙД, Пактом стабильности для Юго-Восточной Европы, Центральноевропейской инициативой, международными финансовыми учреждениями, правительствами европейских государств.
The resulting collaboration helped to enhance cooperation and gave Central European counterparts opportunities for networking and information-sharing with Member States of the European Union. Результаты этого сотрудничества помогли активизировать взаимодействие и позволили партнерам из Центральной Европы установить связи и наладить обмен информацией с государствами - членами Европейского союза.
An emphasis will be given to issues that might have significant importance in the process of integration of South-east European countries into the European Union. Акцент будет сделан на тех вопросах, которые могут иметь важное значение в процессе интеграции стран Юго-Восточной Европы в Европейский союз.
My second cause for optimism is that we now have a clear commitment by the members of the European Union to south-eastern European integration. Вторая причина моего оптимизма состоит в том, что сегодня члены Европейского союза ясно продемонстрировали свою приверженность интеграции стран Юго-Восточной Европы.
Employment and Labour Market in Central European Countries, European Communities, 2001; U.S. Bureau of Labor Statistics. Рынок занятости и труда в странах Центральной Европы, Европейские сообщества, 2001; Бюро статистики труда США.
The European Centre of Delphi was established in 1977 under the auspices of the Council of Europe for the promotion of Greek and European culture. Европейский центр в Дельфах учрежден в 1997 году под эгидой Совета Европы в целях содействия развитию греческой и европейской культуры.
A representative of Belgium presented a the European Union's Strategy for Sustainable Development, adopted at the Göteborg Gothenburg European Council of 15-16 June 2001. Представитель Бельгии изложил стратегию устойчивого развития Европейского союза, принятую на заседании Совета Европы, состоявшемся 15-16 июня 2001 года в Гётеборге.
What a probable accession of the central European countries to the European Union will bring goes beyond the scope of this paper. Вопрос о том, что принесет вероятное вступление стран центральной Европы в Европейский союз, выходит за рамки настоящего документа.
The European partnership with Bosnia and Herzegovina will see the Government of Bosnia and Herzegovina agree with the European Union on overall priorities for action. Партнерство Европы с Боснией и Герцеговиной будет предусматривать согласие правительства Боснии и Герцеговины с Европейским союзом в отношении основных приоритетов деятельности.
The Foreign Minister and the European Security Council must be allowed to use all available European leverage to the fullest. Министр иностранных дел и ЕСБ должны иметь возможность максимально использовать все возможные рычаги, имеющиеся у Европы.
The conclusion of the Agreement on Cooperation with the European Space Agency (ESA) had contributed to closer cooperation between the Czech Republic and other European countries. Укреплению сотрудничества Чешской Республики с другими странами Европы способствовало заключение Соглашения о сотрудничестве с Европейским космическим агентством (ЕКА).
The Council of the European Union adopted a resolution on 19 December 1994 on the European contribution to the establishment of a global satellite navigation system. В своей резолюции, одобренной 19 декабря 1994 года, Совет Европейского союза принял решение о вкладе Европы в создание глобальной спутниковой навигационной системы.
He wished to know if the European Union had asked the Maltese authorities to take steps to avoid the spread of those migratory influxes to other European countries. Ему хотелось бы знать, обращался ли Европейский союз к мальтийским властям с просьбой принять меры для недопущения того, чтобы эти миграционные потоки повлияли на положение других стран Европы.
The substantial overall European contribution to the Mission should be fully reflected in the positions of responsibility to be filled by European Union nationals. Значительный общий вклад Европы в Контрольную миссию в Косово должен быть полностью отражен в распределении ответственных должностей, которые должны занять граждане стран Европейского союза.
The European Library is financed by its owners, the Conference of European National Librarians (CENL). TEL финансирует её организатор, Конференция директоров национальных библиотек Европы (CENL).