Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
South-east European countries and Regional Environmental Center (REC) with donor community Страны Юго-Восточной Европы и Региональный экологический центр (РЭЦ) совместно с донорами
More than 100 European personnel in particular, and others from other regions, are waiting for visas, and that situation is unacceptable. Более 100 сотрудников из Европы, равно как из других регионов, по-прежнему ожидают виз, и подобная ситуация неприемлема.
In doing so, the SEECP participating States will encourage initiatives originating from the South-Eastern European region. При этом государства - участники ПСЮВЕ будут поощрять инициативы, выдвигаемые в рамках региона Юго-Восточной Европы;
Eastern and Central European Countries: 1 regional workshop organised in 2004 in Budapest Страны Восточной и Центральной Европы: в 2004 году организован один региональный семинар-практикум в Будапеште
There is fear, however, that the private sector will focus its import activities on the United States and European markets. Имеются, однако, опасения, что частный сектор сосредоточит свое внимание в сфере импорта на рынках Соединенных Штатов и Европы.
Another variation on TQM is utilized by an increasing number of Next Steps agencies in the United Kingdom and other European public organizations. Еще один вариант ККК используется во все большем числе учреждений «следующего поколения» в Соединенном Королевстве и в других государственных учреждениях Европы.
However, there are regions that have similar problems and cultural backgrounds, such as the Nordic countries or the East European countries. Вместе с тем существуют регионы со схожими проблемами и культурными условиями; например, это касается Северных стран или стран Восточной Европы.
Viet Nam therefore welcomed the European and United States initiative to reduce export subsidies, a gesture of good faith that must be recognized. В связи с этим Вьетнам приветствует инициативу Европы и Соединенных Штатов по сокращению экспортных субсидий, видя в ней жест доброй воли, который нельзя не признать.
That is why none of the Balkan States must feel a loser as we move closer to a joint European future. Вот почему ни одно из балканских государств не должно считать себя проигравшим по мере продвижения вперед к совместному будущему в рядах единой Европы.
Woman being the majority of the elderly results in their isolation, although Portugal is one of the European countries where this situation is scarcer. Преобладание женщин среди престарелых людей служит причиной их изоляции от общества, однако Португалия - это одна из стран Европы, где подобные случаи встречаются редко.
Why then can we not use as an example the European expansion process? Почему же мы тогда не можем использовать в качестве примера процесс расширения Европы?
Condominium law must be introduced and enforced, since it represents the cornerstone of ensuring investment in housing renewal activity in most central and east European countries. Необходимо принимать и укреплять законодательство, касающееся кондоминиумов, поскольку в большинстве стран центральной и восточной Европы оно является краеугольным камнем обеспечения капиталовложений в деятельность по обновлению жилищного фонда.
Nenad Pacek (EIU) fascinated the participants with his deep insights into the macro- and microeconomics of the Eastern and Central European region. Ненад Пачек (Nenad Pacek) из EIU, впечатлил участников глубоким анализом макро- и микроэкономики Восточной и центральной Европы.
Participating States also underline the value of using available legal instruments of the Council of Europe and the European Union related to terrorism, transnational organized crime and corruption, whenever applicable. Участвующие государства также подчеркивают значение использования имеющихся международно-правовых документов Совета Европы и Европейского союза, касающихся терроризма, транснациональной организованной преступности и коррупции, во всех надлежащих случаях.
6.9 Further, a high level of operational coordination has been maintained with the European Union, NATO, the Council of Europe and OSCE. 6.9 Кроме того, осуществляется тесная координация на оперативном уровне с Европейским союзом, НАТО, Советом Европы и ОБСЕ.
But in other parts of Europe we are witnessing the emergence of the threat of AIDS, and European countries must watch the evolving situation very carefully. Однако мы видим, что в других частях Европы СПИД становится угрозой, и европейские страны должны внимательно следить за развитием ситуации.
The application of the "Guiding Principles for Sustainable Spatial Development of the European Continent" will significantly facilitate Europe-wide cooperation aimed at creating a regionally-balanced and sustainable Europe. Реализация «Руководящих принципов устойчивого пространственного развития европейского континента» в значительной мере укрепит общеевропейское сотрудничество, направленное на создание сбалансированной в регионных масштабах и устойчивой Европы.
Another important European framework for combating terrorism is the Council of Europe, which has already formulated a wide range of legal instruments intended to fight terrorism. Другими важными европейскими рамками в борьбе с терроризмом является Совет Европы, который уже разработал широкий круг правовых документов, направленных на борьбу с терроризмом.
An institute facilitates and brings together Russian and European standards in economy and social sphere, constantly cooperates with Council of Europe and business-related groups from Germany, France and Switzerland. Институт содействует и сближает российские и европейские стандарты в экономике и социальной сфере, на постоянной основе сотрудничает с Советом Европы и торгово-промышленными объединениями Германии, Франции, Швейцарии.
The United Nations Regional Information Centre for Western Europe in Brussels was established on 1 January 2004 following the closure of information centres in nine Western European countries. После закрытия информационных центров в девяти странах Западной Европы в Брюсселе 1 января 2004 года был создан Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций.
Rīga (Latvia) and Umeå (Sweden) become the 'European Capitals of Culture' for 2014. Города Рига (Латвия) и Умео (Швеция) стали культурными столицами Европы на 2014 год.
Right after the completion of the construction, it was opened on June 3, 1949 to host the European Wrestling Championships. Сразу после завершения строительства арена была открыта З июня 1949 года, принимая у себя чемпионат Европы по борьбе.
She won the overall title in the European Championships every year from 1953 to 1956, and took five or more overall Swiss national titles. Она завоевывала титулы на чемпионате Европы каждый год с 1953 по 1956 год и получила пять или более швейцарских национальных титулов.
Besides, bwin cooperates with the International Basketball Association (FIBA) and has been sponsoring the European and World Basketball Championships since 2006. Кроме того, bwin сотрудничает с Международной федерацией баскетбола (FIBA) и спонсирует чемпионаты Европы и мира с 2006 года.
Winning several medals in various age categories, he made his senior debut at the 2016 European Championships in Amsterdam finishing eighth in the 5000 metres. Выиграв несколько медалей в разных возрастных категориях, он дебютировал на чемпионате Европы 2016 года в Амстердаме, заняв восьмое место на дистанции 5000 метров.