Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
They could also be contribution to the development of the European component to the FAO Global Forest Resources Assessment. Они также могут стать вкладом в разработку элементов Глобальной оценки лесных ресурсов ФАО, касающихся Европы.
The Plan set out the priority infrastructure needs of 21 Central, Eastern and South-Eastern European countries. В этом плане указаны приоритетные инфраструктурные потребности 21 страны Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы.
During the first quarter of 2009, container throughput in Western European ports fell by 18 per cent. В течение первого квартала 2009 года переработка контейнеров в портах Западной Европы снизилась на 18%.
Most of the Western European countries require about three to five documents to import or export a standardized cargo of goods. В большинстве стран Западной Европы требуются З - 5 документов для импорта или экспорта стандартизированных грузов и товаров.
Also, the poor in Bulgaria are poorer than the average European poor. Кроме того, бедняки в Болгарии беднее среднестатистических бедняков в странах Европы.
Parties of the Western European and other States region undertook and coordinated their work on this item through teleconferences facilitated by the Secretariat. Стороны из региона Западной Европы и других государств провели и скоординировали свою работу по этому пункту с помощью телеконференций, организованных секретариатом.
The weak European response is due in large part to inadequately designed institutions for conducting macroeconomic policy. Слабость принятых мер в странах Европы во многом объясняется отсутствием надлежащих механизмов для проведения макроэкономической политики.
It is necessary to combine several of these methods to provide reliable assessment of stock at risk at the European scale. Для обеспечения надежной оценки материальных ценностей, подверженных риску, в масштабах Европы необходимо сочетание нескольких таких методов.
Background: South-East European countries are on the road to rebuilding their energy systems. Справочная информация: страны Юго-Восточной Европы идут по пути перестройки своих энергосистем.
Dr. Nabuurs went on to the European aspects. Др Набюрс коснулся также аспектов, касающихся Европы.
The Commission is invited to make proposals to encourage exchanges between European and South Mediterranean youths. Комиссии предлагается вносить предложения, касающиеся поощрения встреч между молодежью Европы и Южного Средиземноморья.
The agreement on developing the EE-AoA process was recognized as an important first step in reforming the future of European environmental assessments. Решение о развитии процесса ОООСЕ получило признание в качестве важного первого шага в реформировании будущих оценок окружающей среды Европы.
Finding forests: a sourcebook on international institutions and policy tools addressing the European forest sector. Справочник по лесному сектору - справочник международных учреждений и инструментов политики в лесном секторе Европы.
Around 4 million people work in the European forest sector, including in the wood-processing and pulp and paper industries. В лесном секторе Европы, включая деревообрабатывающую и целлюлозно-бумажную отрасли промышленности, занято приблизительно 4 млн. человек.
As I understand, they did not make it into the European soccer championship rounds. Как я понимаю, она не попала на чемпионат Европы по футболу.
A further problem lay in the excessive European focus on austerity. Еще одна проблема заключается в чрезмерном акценте Европы к жестким мерам экономии.
The observers for the Holy See, the European Union and the Council of Europe also participated. В нем также участвовали наблюдатели от Святого Престола, Европейского союза и Совета Европы.
A joint report from the European Environment Agency and the WHO Regional Office for Europe. Совместный отчет Европейского агентсва по вопросам окружающей среды и Регионального Офиса ВОЗ для Европы.
It is accredited to the Council of Europe and has a permanent representative in Strasbourg, as well as with the European Women's Lobby. Он аккредитован при Совете Европы и имеет своего постоянного представителя в Страсбурге, а также при Европейском женском лобби.
Furthermore, Greece is a party to the European Social Charter of the Council of Europe and will soon ratify the Revised Charter. Кроме того, Греция является стороной Европейской социальной хартии Совета Европы и в ближайшее время ратифицирует Пересмотренную хартию.
The substance, which has no medical use in either humans or animals, has been associated with a number of fatalities in European countries. Это вещество не имеет ни медицинского, ни ветеринарного применения и стало причиной нескольких смертельных случаев в станах Европы.
With regard to legislation, it was stated that the legal frameworks and remedies were insufficient and ineffective in many European countries. Что касается законодательства, было указано, что существующие рамки и средства защиты во многих странах Европы недостаточны и неэффективны.
At the European regional workshop, participants recognized that enhanced access to information could be achieved by implementing the Aarhus Convention. На региональном рабочем совещании для стран Европы участники признали, что расширенный доступ к информации может быть достигнут за счет осуществления Орхусской конвенции.
Many European cities and towns have successfully restricted motor vehicle use in commercial centres by introducing pedestrian-only shopping zones. Во многих городах Европы с успехом ограничено движение автомобилей в коммерческих центрах за счет создания пешеходных торговых зон.
An important part of European natural systems would then still be at risk of eutrophication. И в этом случае значительная часть естественных природных систем Европы будет по-прежнему подвержена риску эвтрофикации.