Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
About 15 per cent of its citizens are minorities, surpassing in this regard most Western European States. К меньшинствам относится приблизительно 15 процентов хорватских граждан, что превышает соответствующие показатели в большинстве государств Западной Европы.
It was, moreover, important to preserve it as a vital ingredient in a wider European cultural diversity. Кроме того, эту самобытность необходимо сохранить в качестве важной составной части более широкого культурного многообразия Европы.
A number of bilateral agreements on police cooperation had been concluded with neighbouring and central European countries. С соседними странами и странами Центральной Европы заключен ряд двусторонних соглашений о сотрудничестве между органами полиции.
European sulphur dioxide emissions (figure 2) experience a clear downward trend. Для выбросов диоксида серы на территории Европы (диаграмма 2) характерна явная понижательная тенденция.
Conditions in the South-eastern European countries remain subdued, however. Однако в странах Юго-Восточной Европы экономическая активность остается невысокой.
Monitoring of the situation of registers in Central European countries while providing the assistance needed to prepare for their accession. Анализ состояния регистров в отдельных странах Центральной и Восточной Европы при одновременном оказании помощи в подготовке к вступлению в Союз.
As European agriculture is further integrated into global agriculture, the importance of international competitiveness will also rise. По мере дальнейшей интеграции сельского хозяйства Европы в мировое сельское хозяйство будет также возрастать важность международной конкурентоспособности.
Also, reproductive health in much of central and east European countries is inadequate. Кроме того, во многих странах центральной и восточной Европы наблюдается ухудшение репродуктивного здоровья населения.
In 1994, 24 per cent of Southern European householders were home owners. По состоянию на 1994 год, владельцами жилья являлись 24% выходцев из стран Южной Европы.
Further development of bilateral, multilateral and regional cooperation is a primary target for the South-east European countries. Дальнейшее развитие двустороннего, многостороннего и регионального сотрудничества является одной из основных целей стран Юго-Восточной Европы.
Trade and investment promotion among South-east European countries is an essential instrument to transform the region into an attractive and competitive area of economic activity. Содействие развитию торговли и капиталовложений между странами Юго-Восточной Европы является существенно важным инструментом преобразования региона в привлекательную и конкурентоспособную область экономической деятельности.
They underline the importance of the participation of all South-east European countries in the international conventions on environmental protection. Они подчеркивают важность участия всех стран Юго-Восточной Европы в международных конвенциях по вопросам охраны окружающей среды.
The situation of the Roma minority was similar to that in all other Central and East European countries. Положение цыганского меньшинства в Словакии аналогично соответствующему положению, существующему во всех других странах Центральной и Восточной Европы.
Moldova was also interested in expanding its economic relations with the European Union, as well as with the countries of central and eastern Europe. Молдова также заинтересована в расширении своих экономических отношений с Европейским союзом и со странами Центральной и Восточной Европы.
He also thanked the European Union and Nordic countries for their support. Он также поблагодарил Европейский союз и страны Северной Европы за их поддержку.
The Council of Europe can provide a proper European perspective on the necessary cooperation between the countries of the region and their close neighbours. Совет Европы может обеспечить учет подлинной европейской перспективы в рамках необходимого сотрудничества между странами региона и их ближайшими соседями.
At the height of the Kosovo crisis the European Union launched the Stability Pact for South-Eastern Europe. В самый разгар косовского кризиса Европейский союз выступил с идеей Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы.
The Council of Europe represented both Eastern and Western European States. Совет Европы представляет как восточноевропейские, так и западноевропейские государства.
In 1993, there were 2.5 million citizens of Central and Eastern Europe in the European Union countries. В 1993 году в странах Европейского союза находилось 2,5 млн. граждан государств Центральной и Восточной Европы.
Relations with other Organizations: Regular political consultations are held between the CEI, the European Union, the OSCE, and the Council of Europe. Связь с другими организациями: Между ЦЕИ, Европейским союзом, ОБСЕ и Советом Европы проводятся регулярные политические консультации.
The school of thought in question was supported by a European State that was not a party to the Convention. Он отмечает, что указанные взгляды разделяет одно государство Европы, которое не является участником Конвенции.
Project activities have been extended to consider additional aspects of technology policy in southern European economies. В связи расширенной проектной деятельностью изучаются дополнительные аспекты политики в области технологии в странах южной части Европы.
This is especially true of our cooperation with other Central European nations. Это особенно верно по отношению к нашему сотрудничеству с другими государствами Центральной Европы.
Working contacts have been established with the European Committee for the Prevention of Torture. Налажены деловые контакты с Комитетом Совета Европы по предупреждению пыток (ЕКПП).
All Western European countries have today phased out added lead in petrol. Все страны Западной Европы на сегодняшний день перестали добавлять свинец в бензин.